Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あとひとつ(オルゴール)
Noch eine (Musikbox)
あと一粒の涙で
ひと言の勇気で
願いがかなう
その時が来るって
Mit
einer
einzigen
Träne,
mit
einem
mutigen
Wort,
wird
dein
Wunsch
wahr,
dieser
Moment
wird
kommen.
僕は信じてるから
君もあきらめないでいて
Ich
glaube
daran,
also
gib
bitte
auch
du
nicht
auf.
何度でも
この両手を
あの空へ
Immer
und
immer
wieder,
strecke
ich
diese
beiden
Hände
zum
Himmel.
あの日もこんな夏だった
砂まじりの風が吹いてた
Es
war
auch
an
jenem
Tag
so
ein
Sommer,
ein
sandiger
Wind
wehte.
グランドの真上の空
夕日がまぶしくて
Der
Himmel
direkt
über
dem
Sportplatz,
die
untergehende
Sonne
war
blendend.
どこまで頑張ればいいんだ
ぎゅっと唇を噛みしめた
Wie
weit
muss
ich
noch
gehen?,
biss
ich
mir
fest
auf
die
Lippen.
そんな時
同じ目をした
君に出会ったんだ
In
diesem
Moment
traf
ich
dich,
mit
denselben
Augen.
そう
簡単じゃないからこそ
夢はこんなに輝くんだと
Ja,
gerade
weil
es
nicht
einfach
ist,
leuchten
Träume
so
sehr,
sagte
sie.
そう
あの日の君の言葉
今でも胸に抱きしめてるよ
Ja,
deine
Worte
von
damals,
halte
ich
immer
noch
fest
in
meinem
Herzen.
あと一粒の涙で
ひと言の勇気で
願いがかなう
その時が来るって
Mit
einer
einzigen
Träne,
mit
einem
mutigen
Wort,
wird
dein
Wunsch
wahr,
dieser
Moment
wird
kommen.
僕は信じてるから
君もあきらめないでいて
Ich
glaube
daran,
also
gib
bitte
auch
du
nicht
auf.
何度でも
この両手を
あの空へ
のばして
あの空へ
Immer
und
immer
wieder,
strecke
diese
beiden
Hände
zum
Himmel,
zum
Himmel.
いつもどうしても素直になれずに
自信なんてまるで持てずに
Ich
konnte
einfach
nie
ehrlich
sein,
hatte
überhaupt
kein
Selbstvertrauen.
校舎の裏側
人目を気にして歩いてた
Ich
ging
hinter
dem
Schulgebäude
entlang
und
achtete
auf
die
Blicke
der
Leute.
誰かとぶつかりあうことを
心のどこかで遠ざけた
Ich
mied
es
im
tiefsten
Herzen,
mit
jemandem
zusammenzustoßen.
それは本当の自分を
見せるのが怖いだけだったんだと
Es
war
nur,
weil
ich
Angst
hatte,
mein
wahres
Ich
zu
zeigen.
教えてくれたのは
君と過ごした今日までの日々
Du
hast
es
mir
beigebracht,
durch
die
Tage,
die
wir
zusammen
verbracht
haben.
そう
初めて口に出来た
泣きたいくらいの本当の夢を
Ja,
zum
ersten
Mal
konnte
ich
meinen
wahren
Traum
aussprechen,
der
mich
zum
Weinen
brachte.
あとひとつの坂道を
ひとつだけの夜を
越えられたなら
笑える日がくるって
Wenn
wir
noch
einen
Hügel,
noch
eine
einzige
Nacht
überwinden,
wird
der
Tag
kommen,
an
dem
wir
lachen
können.
今日も信じてるから
君もあきらめないでいて
Ich
glaube
auch
heute
daran,
also
gib
bitte
auch
du
nicht
auf.
何度でも
この両手を
あの空へ
Immer
und
immer
wieder,
strecke
ich
diese
beiden
Hände
zum
Himmel.
あつくなっても無駄なんて言葉
聞き飽きたよ
もしもそうだとしても
Ich
habe
es
satt,
Worte
wie
"Es
ist
sinnlos,
egal
wie
sehr
du
dich
anstrengst"
zu
hören.
Selbst
wenn
es
so
wäre,
抑えきれないこの気持ちを
希望と呼ぶなら
Wenn
dieses
unbändige
Gefühl
Hoffnung
genannt
werden
kann,
いったい
誰が止められると言うのだろう
wer
könnte
es
dann
aufhalten?
あと一粒の涙が
ひと言の勇気が
明日を変えるその時を見たんだ
Ich
sah,
wie
eine
einzige
Träne,
ein
mutiges
Wort,
den
morgigen
Tag
veränderte.
なくしかけた光
君が思い出させてくれた
Das
Licht,
das
ich
fast
verloren
hatte,
hast
du
mich
daran
erinnert.
あの日の景色
忘れない
Ich
werde
diesen
Anblick
von
damals
nie
vergessen.
あと一粒の涙で
ひと言の勇気で
願いがかなう
その時が来るって
Mit
einer
einzigen
Träne,
mit
einem
mutigen
Wort,
wird
dein
Wunsch
wahr,
dieser
Moment
wird
kommen.
僕は信じてるから
君もあきらめないでいて
Ich
glaube
daran,
also
gib
bitte
auch
du
nicht
auf.
何度でも
この両手を
あの空へ
のばして
あの空へ
Immer
und
immer
wieder,
strecke
diese
beiden
Hände
zum
Himmel,
zum
Himmel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuka Kawamura, Funky Monkey Babys
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.