Mutsuhiro Nishiwaki - さくら(森山直太朗) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mutsuhiro Nishiwaki - さくら(森山直太朗)




さくら(森山直太朗)
Cherry Blossoms (Naotaro Moriyama)
その時の僕らはといえば
As for us at that time
ビルの屋上で空を眺めているばかり
We were just gazing at the sky from the rooftop of the building
バイトを抜け出し 汗と埃にまみれた
We snuck out of work, covered in sweat and dust
取り留めのない夢物語
Our meaningless dreams
互いに抱えてるはずのちゃちな不安は
The cheap anxieties we should have been sharing
決して口には出さない約束
We made a pact to never speak of them
中央線が高架橋の上で
The Chuo Line rattled like a toy
おもちゃみたいにカタカタなった
On top of the overpass
なあ 結局僕らは正しかったのかな?
Hey, were we ultimately right?
あんなに意地になって間違ってなんかいないって
We were so stubborn, insisting that we weren't wrong
やれば出来るって唇歯み締めて 夜に這いつくばって
We gritted our teeth and said, "We can do it," and crawled through the night
その闇の中で言葉にならない嗚咽のような叫びは
Those inarticulate sobs, like gasps, in the darkness
千川通りで轢かれていたカラスの遺体みたい
Were like the body of the crow that was run over on Sengawa Street
痛い 痛い
It hurts, it hurts
ふざけんな ここで終わりになんかすんな
Don't you dare, don't you dare end it here
僕等の旅を「青春」なんて名づけて過去にすんな
Don't call our journey "youth" and relegate it to the past
遠ざかる足音に取り残された
Left behind by fading footsteps
悔し涙は絶対忘れないよ
I'll never forget those bitter tears
踏みつけられたフライヤー拾い集める
Picking up scattered flyers trampled underfoot
代々木公園も気付けば春だった
Before we knew it, spring had arrived in Yoyogi Park
苦笑いの僕等 舞い落ちる
We laughed bitterly, the falling
Cherry blossoms
日当たりが悪くなるから
Because the sunlight was blocked
窓の外にある大きな木が嫌いだった
I hated the big tree outside the window
春になって花をつけるまで
Until it bloomed in spring
僕はその木が嫌いだったんだ
I hated that tree
今になってはどうでもいい話だけれど
It's just a trivial matter now, but
なんかちょっとだけ後悔してるんだ
I'm a little regretful
ほんとにどうでもいい話だったかな
Was it really just a trivial matter?
ごめんな
I'm sorry
駅前のロータリー タ焼けが悲しい訳をずっと考えていたんだ
In front of the station's rotary, I kept thinking about the sadness of the scorched earth
終わるのが悲しいか それとも始まるのが悲しいか
Is it sadder that it ends, or that it begins?
街灯がそろそろと灯りだした
The streetlights slowly began to glow
つまりは終わりも始まりも同じなんだ
After all, endings and beginnings are the same
だったらこの涙に用はない
So there's no use for these tears
さっさと失せろ
Just disappear
胸がいてーよ いてーよ
My chest hurts, it hurts
一人の部屋に春一番の迷子
A lost soul in my room, with the first spring breeze
二人で選んだカーテンが揺れてます
The curtains we chose together are swaying
どうせなら荷物と一緒にこの虚しさも
If only you could have taken this emptiness away
運び出してくれりゃ良かったのに
Along with your things
何もなかったように僕は努める
I try to act as if nothing happened
最後に君が干してった洗濯物
The laundry you left hanging up
なんでもなく張り付いた
Is stuck there like nothing
Cherry blossoms
過ぎ去った人と新しく出会う人
People who have passed by and new people you meet
終わりと始まりで物語は進む
With endings and beginnings, stories move forward
だとしたら それに伴った悲しみさえ
If that's the case, even the sadness that comes with it
生きていく上でのルールだから
Is a rule of living
投げ捨ててきた涙拾い集めて
Gather up the tears you've thrown away
今年も気付けば春だった
This year, before I knew it, spring had arrived
僕は歌う 歌う 歌う
I sing, I sing, I sing
さくら さくら 今でも
Cherry blossoms, cherry blossoms, still
さくら さく 消えない
Cherry blossoms, bloom, never fade
さくら さくら 僕等の
Cherry blossoms, cherry blossoms, our
さくら さく 物語
Cherry blossoms, bloom, story
さくら さくら 今でも
Cherry blossoms, cherry blossoms, still
さくら さく 消えない
Cherry blossoms, bloom, never fade
さくら さくら 僕等の
Cherry blossoms, cherry blossoms, our
さくら さく 物語
Cherry blossoms, bloom, story





Авторы: 藤巻 亮太, 藤巻 亮太


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.