Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
やさしさで溢れるように(オルゴール)
Damit es von Zärtlichkeit überfließt (Musikbox)
目が覚めればいつも
Wenn
ich
aufwache,
befinde
ich
mich
immer
変わらない景色の中にいて
in
einer
unveränderten
Landschaft
大切なことさえ
und
selbst
das
Wichtigste
見えなくなってしまうよ
scheint
unsichtbar
zu
werden.
生きてる意味も
Den
Sinn
des
Lebens,
あなたが教えてくれたことで
hast
du
mir
gezeigt,
「大丈夫かも」って
und
ich
fühle,
als
könnte
ich
sagen:
言える気がするよ
"Vielleicht
geht
es
gut."
今すぐ逢いたい
その笑顔に
Ich
möchte
dich
sofort
treffen,
dein
Lächeln
sehen.
あなたを包むすべてが
Alles,
was
dich
umgibt,
やさしさで溢れるように
soll
von
Zärtlichkeit
überfließen.
わたしは強く迷わず
Ich
werde
dich
weiterhin
stark
und
ohne
zu
zögern
そばにいるよ
ich
bin
an
deiner
Seite.
当たり前の事は
Selbstverständliche
Dinge
いつでも忘れ去られがちで
werden
immer
leicht
vergessen,
息継ぎも忘れて
ich
vergesse
sogar
zu
atmen
時間だけを食べてゆく
und
verschlinge
nur
die
Zeit.
花の名前も
Die
Namen
der
Blumen,
空の広さも
die
Weite
des
Himmels,
あなたが教えてくれたことで
hast
du
mir
gezeigt,
愛と呼べるもの
und
ich
glaube,
ich
habe
verstanden,
分かった気がする
was
man
Liebe
nennen
kann.
せわしなく進む
時の中で
In
der
schnelllebigen
Zeit,
わたしの生きる世界が
soll
meine
Lebenswelt
光で満たされるように
mit
Licht
erfüllt
sein.
あなたの生きる時間を
Ich
werde
deine
Lebenszeit
わたしが輝かせるから
zum
Leuchten
bringen,
離れていても
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
そばにいるよ
ich
bin
an
deiner
Seite.
雨に打たれても
Auch
wenn
ich
vom
Regen
getroffen
werde,
風に吹かれても
vom
Wind
verweht
werde,
寒さを感じない今は
fühle
ich
jetzt
keine
Kälte.
ぬくもりはいつも
Die
Wärme
ist
immer
決して失くさないよ
ありがとう
ich
werde
sie
niemals
verlieren.
Danke.
巡る季節の中でも
Auch
in
den
wechselnden
Jahreszeiten,
この手を離さないでいて
lass
meine
Hand
nicht
los.
二人を繋ぐ想いが
Damit
die
Gefühle,
die
uns
verbinden,
決して色あせないように
niemals
verblassen.
あなたを包むすべてが
Alles,
was
dich
umgibt,
やさしさで溢れるように
soll
von
Zärtlichkeit
überfließen.
わたしは強く迷わず
Ich
werde
dich
weiterhin
stark
und
ohne
zu
zögern
そばにいるよ
ich
bin
an
deiner
Seite.
離れていても
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shinkou Ogura, 小倉 しんこう
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.