Mutsuhiro Nishiwaki - スノーフレイクの街角 Originally Performed By 杏里(オルゴール) - перевод текста песни на немецкий




スノーフレイクの街角 Originally Performed By 杏里(オルゴール)
An der Ecke der Schneeflocke, Original gesungen von Anri (Spieluhr)
人は愛に出逢うたび
Wann immer ein Mensch Liebe findet,
優しくなってゆくものね
wird er sanfter, nicht wahr?
抱きしめるように ずっと
Ich möchte dich festhalten, für immer,
あなた見つめていたい
und dich ansehen.
風のキャロルが聴こえる 粉雪の街
Ich höre das Weihnachtslied des Windes, in der Stadt des Pulverschnees.
やがて白い森へ 魔法をかけるよ
Bald wird er den weißen Wald verzaubern.
Catch me どんな時も離さないでね
Fang mich, lass mich niemals los, egal was passiert.
夢もふたりなら かなえてゆけるわ
Wenn wir zusammen sind, können wir unsere Träume verwirklichen.
こんな別れが来ること
Ich wusste nicht, dass dieser Abschied kommen würde,
気づかずにキスしていたね
und küsste dich ahnungslos.
淋しさを振りきるよう
Um die Einsamkeit abzuschütteln,
列車に飛び乗ってた
sprang ich in den Zug.
長いトンネル抜けると 吹雪の街へ
Wenn wir den langen Tunnel verlassen, erreichen wir eine Stadt im Schneesturm.
時は切なささえ 想い出にするね
Die Zeit verwandelt selbst den Schmerz in Erinnerungen.
Catch me もしもここにあなたがいれば
Fang mich, wenn du hier wärst,
頬ちぎる風も 優しいのでしょう
wäre selbst der Wind, der meine Wangen beißt, sanft zu mir.
Catch me どんな人があなたのそばで
Fang mich, wer auch immer an deiner Seite sein mag,
静かに眠るの? 私ひとりきり
schläft er friedlich? Ich bin ganz allein.
Catch me 涙はほらさまよいながら
Fang mich, siehst du, meine Tränen irren umher,
遠い夢に降る粉雪の memories
und fallen als Pulverschnee auf ferne Träume, Erinnerungen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.