Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
スノーフレイクの街角(オルゴール)
Schneeflocken an der Straßenecke (Musikbox)
人は愛に出逢うたび
Jedes
Mal,
wenn
ich
der
Liebe
begegne,
優しくなってゆくものね
werde
ich
sanfter,
抱きしめるように
ずっと
als
würde
ich
dich
umarmen,
für
immer.
あなた見つめていたい
Ich
möchte
dich
ansehen,
風のキャロルが聴こえる
粉雪の街
ich
höre
das
Weihnachtslied
des
Windes,
in
der
Stadt
des
Pulverschnees,
やがて白い森へ
魔法をかけるよ
bald
wird
ein
Zauber
auf
den
weißen
Wald
gelegt.
Catch
me
どんな時も離さないでね
Fang
mich,
lass
mich
niemals
los,
egal
was
passiert,
夢もふたりなら
かなえてゆけるわ
wenn
wir
zusammen
sind,
können
wir
unsere
Träume
verwirklichen.
こんな別れが来ること
Ohne
zu
ahnen,
dass
diese
Trennung
kommen
würde,
気づかずにキスしていたね
haben
wir
uns
geküsst.
淋しさを振りきるよう
Um
die
Einsamkeit
abzuschütteln,
列車に飛び乗ってた
bin
ich
in
den
Zug
gesprungen.
長いトンネル抜けると
吹雪の街へ
Wenn
wir
den
langen
Tunnel
verlassen,
erreichen
wir
die
Stadt
des
Schneesturms.
時は切なささえ
想い出にするね
Die
Zeit
verwandelt
sogar
den
Schmerz
in
Erinnerungen.
Catch
me
もしもここにあなたがいれば
Fang
mich,
wenn
du
hier
wärst,
頬ちぎる風も
優しいのでしょう
wäre
selbst
der
Wind,
der
meine
Wangen
kneift,
sanft.
Catch
me
どんな人があなたのそばで
Fang
mich,
wer
auch
immer
an
deiner
Seite
ist,
静かに眠るの?
私ひとりきり
schläft
ruhig?
Ich
bin
ganz
allein.
Catch
me
涙はほらさまよいながら
Fang
mich,
sieh
nur,
die
Tränen
wandern
umher
遠い夢に降る粉雪の
memories
und
fallen
als
Pulverschnee
der
Erinnerungen
auf
ferne
Träume.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.