Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ワッハッハー(オルゴール)
Wahh! Ha! Ha! (Music Box)
悲しみや悩み事は少なからず誰にでもあるみたい
It
seems
like
everyone
has
their
share
of
sadness
and
worries
浮かない顔
また溜め息
寂しさと孤独
抱えては生きてる
A
downcast
face,
another
sigh,
you
live
with
loneliness
and
isolation
自分だけじゃないさと割り切ればそれまでだけど
If
you
can
convince
yourself
that
you're
not
the
only
one,
that's
the
end
of
it
頑張れのその一言が
また君に無理をさせてはいないかい
Is
that
word
"keep
going"
making
you
push
yourself
too
hard?
僕が笑えば
君が笑うから
When
I
smile,
you
smile
君が笑えば
また誰かが笑うさ
When
you
smile,
someone
else
smiles
ケタケタケタケタ
K-ta-ke-ta-ke-ta-ke
アッハッハー
アッハッハー
A-ha-ha-ha
A-ha-ha-ha
ワッハッハー
ワッハッハー
Wa-ha-ha-ha
Wa-ha-ha-ha
ウワッハッハー
ワッハッハー
U-wa-ha-ha-ha
Wa-ha-ha-ha
君のあくびが僕にうつるように
この笑顔もつながると思うんだ
Just
like
your
yawn
is
contagious,
I
think
this
smile
can
spread
too
出来る気がするんだ
出来る気がするんだ
I
feel
like
it's
possible,
I
feel
like
it's
possible
大した事ではないけれど
It's
not
a
big
deal,
but
僕が笑えば
君が笑うから
When
I
smile,
you
smile
君が笑えば
また誰かが笑うさ
When
you
smile,
someone
else
smiles
この空の
雨雲のような悲しみが全部消えて
I
wish
the
dark
clouds
of
sadness
in
this
sky
would
just
disappear
なくなればいいのに
いいのに
I
wish
they
would,
I
wish
they
would
無理して笑っても無意味と笑われても
Even
if
you
force
a
smile
and
people
laugh
at
you
for
it
それすらも笑ってりゃ
逃げ出して居なくなるさ
Even
that,
if
you
laugh,
it
will
all
disappear
and
you
can
escape
この胸生きてゆこうと
今、音をたてるのは
This
chest,
the
sound
that
it's
making
right
now,
wanting
to
live
悲しみ憎しみじゃなくて
楽しい高鳴りであって欲しい
I
want
it
to
be
a
joyous,
quickening
beat,
not
sadness
or
hatred
僕が笑えば
君が笑うから
When
I
smile,
you
smile
君が笑えば
また誰かが笑うさ
When
you
smile,
someone
else
smiles
この空の
澄み渡る青のよう悲しみが全部消えて
I
wish
the
sadness
would
disappear,
just
like
the
clear
blue
sky
なくなればいいのに
いいのに
I
wish
it
would,
I
wish
it
would
ケタケタケタケタ
K-ta-ke-ta-ke-ta-ke
アッハッハー
アッハッハー
A-ha-ha-ha
A-ha-ha-ha
ワッハッハー
ワッハッハー
Wa-ha-ha-ha
Wa-ha-ha-ha
ウワッハッハー
ワッハッハー
U-wa-ha-ha-ha
Wa-ha-ha-ha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masayuki Takemori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.