Mutsuhiro Nishiwaki - 冬恋 Originally Performed By 関ジャニ∞ - перевод текста песни на немецкий




冬恋 Originally Performed By 関ジャニ∞
Winterliebe, im Original gesungen von Kanjani∞
こんなに寒かったんだな
Es war mir nicht bewusst, wie kalt es ist,
ひとりで過ごす冬の日
an einem Wintertag allein zu sein.
去年の今頃 君と
Letztes Jahr um diese Zeit, mit dir,
小さく寄り添い歩いた帰り道
gingen wir eng aneinander gekuschelt nach Hause.
コートのポケットでかじかんだ指が
Meine vor Kälte erstarrten Finger in der Manteltasche
不意にね 君の手のひらの温もり探してる
suchen plötzlich die Wärme deiner Handfläche.
セツナサヒラヒラ 空から舞い降りる
Traurigkeit, die sanft vom Himmel fällt,
君がいなくなって ひとりぼっちの冬の夜
seit du weg bist, ist es eine einsame Winternacht.
恋しい気持ちが この声が 届かなくても
Auch wenn meine Sehnsucht, meine Stimme dich nicht erreichen,
もう一度 会いたくて 会いたくて
möchte ich dich noch einmal sehen, dich wiedersehen.
まだ サヨナラが言えない
Ich kann immer noch nicht "Auf Wiedersehen" sagen.
どうして時にコトバは
Warum können Worte manchmal
素直じゃいられないんだろう
nicht ehrlich sein?
時間を巻き戻せたとしても
Selbst wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte,
やっぱり君を傷付けてしまうのかな?
würde ich dich wahrscheinlich wieder verletzen, oder?
言えずの"ごめんね"が胸につっかえてる
Das unausgesprochene "Entschuldige" steckt mir im Hals.
今さら らしくもないけれど
Es ist jetzt untypisch für mich, aber
止まらなくて
ich kann meine Tränen nicht stoppen.
忘れたふりしたって 忘れらんない 君のこと
Auch wenn ich so tue, als hätte ich dich vergessen, kann ich dich nicht vergessen.
強がるたび ぎゅっと寂しさが胸を締める
Jedes Mal, wenn ich mich stark gebe, schnürt mir die Einsamkeit die Brust zu.
何度も何度も 振り返る帰り道
Immer und immer wieder blicke ich auf dem Heimweg zurück.
分かってる 会えないね 会えないね
Ich weiß, ich kann dich nicht treffen, dich nicht sehen.
もう ここに君はいない
Du bist nicht mehr hier.
北風の街 いろんな思い出たち
In der vom Nordwind gepeitschten Stadt, all die Erinnerungen,
はがれ落ち たちまち胸を焦がす
sie lösen sich ab und verbrennen plötzlich meine Brust.
きっと二人 ちょっと大人になれなかったねって 一人ふけっても
Ich denke darüber nach, dass wir beide wohl einfach nicht erwachsen genug waren, und selbst wenn ich alleine darüber nachsinne,
鼻をすすって泣いてるの誤魔化して歩く
gehe ich weiter, während ich schniefe und versuche, mein Weinen zu verbergen.
気付く... "君だけが足りない"
Ich erkenne... "Nur du fehlst mir."
セツナサヒラヒラ 空から舞い降りる
Traurigkeit, die sanft vom Himmel fällt.
君がいなくなって ひとりぼっちの冬の夜
Seit du weg bist, ist es eine einsame Winternacht.
忘れたふりしたって 忘れらんない 寂しさが
Auch wenn ich so tue, als hätte ich dich vergessen, kann ich die Einsamkeit nicht vergessen.
雪のように積もって 凍え死んでしまいそうだ
Sie türmt sich auf wie Schnee und ich habe Angst zu erfrieren.
愛しい気持ちが この声が 届かなくても
Auch wenn meine Liebe, meine Stimme dich nicht erreichen,
もう一度 会いたくて 会いたくて
möchte ich dich noch einmal sehen, dich wiedersehen.
まだ サヨナラが言えない
Ich kann immer noch nicht "Auf Wiedersehen" sagen.
きっと... 言えない...
Wahrscheinlich... kann ich es nicht sagen...





Авторы: Hidenori Tanaka, Tanakahidenori, 田中 秀典


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.