Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君こそスターだ(オルゴール)
Du bist der Star (Musikbox)
稲村ヶ崎は今日も雨
In
Inamuragasaki
regnet
es
auch
heute
海啼く南風
Der
Südwind
heult
am
Meer
砂にまみれ見つめ合った
Vom
Sand
bedeckt,
sahen
wir
uns
an
手をつなぎ泳いだ
Hielten
uns
an
den
Händen
und
schwammen
そんな過去のほうが好きだよ
Diese
Vergangenheit
mag
ich
lieber
飛び立て
真夏の大空へ
Flieg
in
den
Hochsommerhimmel
輝け波しぶき,
Woo...
Die
Gischt
glänzt,
Woo...
いつも僕をそばにおいて
Halte
mich
immer
an
deiner
Seite
二度と離さないで
Lass
mich
nie
wieder
los
あの日に戻れたら
Wenn
wir
zu
diesem
Tag
zurückkehren
könnten
走りくる影は明日(あした)への追い風
Der
Schatten,
der
herbeieilt,
ist
der
Rückenwind
für
morgen
永遠(とわ)に見果てぬ夢
Ein
ewiger,
unerfüllter
Traum
終わりなき夏の情熱の物語
Eine
endlose
Geschichte
sommerlicher
Leidenschaft
惚れたよ
君が魅せたドラマに乾杯
Ich
bin
begeistert,
ein
Hoch
auf
das
Drama,
das
du
gezeigt
hast
夜空の花火はもう消えた
Das
Feuerwerk
am
Nachthimmel
ist
bereits
erloschen
祭りは燃え尽きた,
Yeah...
Das
Fest
ist
ausgebrannt,
Yeah...
だから生まれ変わらないと
Deshalb
müssen
wir
wiedergeboren
werden
歩いていかないと
Müssen
weitergehen
太陽が照らす道を
Auf
dem
Weg,
den
die
Sonne
beleuchtet
うねりくる波に乗るための勇気を
Den
Mut,
auf
den
sich
windenden
Wellen
zu
reiten
行くあてのないほどにつれぬ世の中だけど
Auch
wenn
die
Welt
so
unbeständig
ist,
dass
man
nicht
weiß,
wohin
man
gehen
soll
頑張る君と生きた時代に万歳
Ein
Hoch
auf
die
Zeit,
die
ich
mit
dir,
der
du
dich
anstrengst,
verbracht
habe
白いカモメとケセラセラ
Weiße
Möwe
und
Que
Sera
Sera
新しい旅が始まる
Eine
neue
Reise
beginnt
走りくる影は明日(あした)への追い風
Der
Schatten,
der
herbeieilt,
ist
der
Rückenwind
für
morgen
今も忘れ得ぬ夢
Ein
Traum,
den
ich
bis
heute
nicht
vergessen
kann
終わりなき夏の情熱の物語
Eine
endlose
Geschichte
sommerlicher
Leidenschaft
弾ける君の眩しいカラダに首ったけ
Ich
bin
hingerissen
von
deinem
strahlenden
Körper
さよなら
君がくれた未来に乾杯
Auf
Wiedersehen,
ein
Hoch
auf
die
Zukunft,
die
du
mir
geschenkt
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keisuke Kuwata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.