Mutsuhiro Nishiwaki - 桜(オルゴール) - перевод текста песни на немецкий

桜(オルゴール) - Mutsuhiro Nishiwakiперевод на немецкий




桜(オルゴール)
Kirschblüte (Musikbox)
名もない花には名前を付けましょう
Lass uns den namenlosen Blumen einen Namen geben
この世に一つしかない
Einen einzigen auf dieser Welt
冬の寒さに打ちひしがれないように
Damit sie von der Kälte des Winters nicht niedergeschmettert werden
誰かの声でまた起き上がれるように
Damit sie durch die Stimme von jemandem wieder aufstehen können
土の中で眠る命のかたまり
Ein Klumpen Leben, der im Boden schläft
アスファルト押しのけて
Den Asphalt beiseite schiebend
会うたびにいつも 会えない時の寂しさ
Jedes Mal, wenn wir uns treffen, die Traurigkeit, wenn wir uns nicht sehen können
分けあう二人 太陽と月のようで
Teilen wir beide, wie Sonne und Mond
実のならない花も 蕾のまま散る花も
Blüten, die keine Früchte tragen, Blüten, die als Knospen verstreut sind
あなたと誰かのこれからを
Deine und jemandes Zukunft
春の風を浴びて見てる
Sehe ich, gebadet im Frühlingswind
桜の花びら散るたびに
Jedes Mal, wenn die Kirschblütenblätter fallen
届かぬ思いがまた一つ
Wird ein unerreichbares Gefühl mehr
涙と笑顔に消されてく
Durch Tränen und Lächeln ausgelöscht
そしてまた大人になった
Und dann bin ich wieder erwachsen geworden
追いかけるだけの悲しみは
Die Traurigkeit, die nur verfolgt
強く清らかな悲しみは
Die starke, reine Traurigkeit
いつまでも変わることの無い
Wird sich niemals ändern
無くさないで 君の中に 咲く Love・・・
Verliere sie nicht, die Liebe, die in dir blüht...
街の中見かけた君は寂しげに
Ich sah dich in der Stadt, du wirktest traurig
人ごみに紛れてた
Verloren in der Menschenmenge
あの頃の 澄んだ瞳の奥の輝き
Der Glanz in deinen klaren Augen von damals
時の速さに汚されてしまわぬように
Damit er nicht von der Geschwindigkeit der Zeit befleckt wird
何も話さないで
Sprich kein Wort
言葉にならないはずさ
Es würde sich nicht in Worte fassen lassen
流した涙は雨となり
Die vergossenen Tränen werden zu Regen
僕の心の傷いやす
Und heilen die Wunden meines Herzens
人はみな 心の岸辺に
Jeder Mensch hat am Ufer seines Herzens
手放したくない花がある
Eine Blume, die er nicht loslassen will
それはたくましい花じゃなく
Es ist keine robuste Blume
儚く揺れる 一輪花
Sondern eine vergängliche, sich wiegende, einzelne Blüte.
花びらの数と同じだけ
So viele Blütenblätter es gibt
生きていく強さを感じる
So sehr fühle ich die Stärke zu leben
吹く 風に打たれても
Auch wenn ich vom Sturmwind getroffen werde
やまない雨は無いはずと
Es gibt keinen Regen, der nicht aufhört
桜の花びら散るたびに
Jedes Mal, wenn die Kirschblütenblätter fallen
届かぬ思いがまた一つ
Wird ein unerreichbares Gefühl mehr
涙と笑顔に消されてく
Durch Tränen und Lächeln ausgelöscht
そしてまた大人になった
Und dann bin ich wieder erwachsen geworden
追いかけるだけの悲しみは
Die Traurigkeit, die nur verfolgt
強く清らかな悲しみは
Die starke, reine Traurigkeit
いつまでも変わることの無い
Wird sich niemals ändern
君の中に 僕の中に 咲く Love・・・
Die Liebe, die in dir, in mir blüht...
名もない花には名前を付けましょう
Lass uns den namenlosen Blumen einen Namen geben
この世に一つしかない
Einen einzigen auf dieser Welt
冬の寒さに打ちひしがれないように
Damit sie von der Kälte des Winters nicht niedergeschmettert werden
誰かの声でまた起き上がれるように
Damit sie durch die Stimme von jemandem wieder aufstehen können, meine Liebste.





Авторы: Shunsuke Kuroda, Kentarou Kobuchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.