Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
白いマフラー (Originally Performed By DEEP)
Weißer Schal (Ursprünglich aufgeführt von DEEP)
こんなどうしようもないボクのことキミは
Du
hast
mich,
so
unverbesserlich
wie
ich
bin,
愛してくれたねありがとう
geliebt,
danke
dafür.
吐く息が視界を濁らせて最後の場面ぼやけてるよ
Mein
Atem
trübt
die
Sicht
und
die
letzte
Szene
verschwimmt.
別れ際キミは微笑んで
Beim
Abschied
hast
du
gelächelt
「じゃあまたね」っていつでも逢える様な顔で
und
"Bis
dann"
gesagt,
als
ob
wir
uns
jederzeit
wiedersehen
könnten.
冬雲の下繋いでいた手をそっと解いて歩いて行った
Unter
den
Winterwolken
hast
du
sanft
unsere
Hände
gelöst
und
bist
weggegangen.
降りだした初雪が
キミを
白く儚く
遠ざけてく
Der
einsetzende
erste
Schnee
entfernt
dich
in
Weiß
und
Vergänglichkeit.
追いかけても
戻らないこと知ってるから空見上げた
Ich
weiß,
dass
du
nicht
zurückkommen
wirst,
auch
wenn
ich
dir
nachlaufe,
also
schaute
ich
in
den
Himmel.
背中から抱きしめるたびに不意にくるりと前を向いて
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
von
hinten
umarmte,
hast
du
dich
plötzlich
umgedreht
僕を見つめた
キミの笑顔きっと忘れられないよ
und
mich
angesehen.
Dein
Lächeln
werde
ich
sicher
nie
vergessen.
好きになるほどに愛し合うほどに
Je
mehr
ich
dich
liebte,
je
mehr
wir
uns
liebten,
キミが抱えてた
寂しさを
desto
mehr
habe
ich
die
Einsamkeit,
die
du
in
dir
trugst,
見ようともしないで身勝手な言葉ばかり押し付けたね
ignoriert
und
dir
nur
egoistische
Worte
aufgedrängt.
いつだってキミは微笑んで
Du
hast
immer
gelächelt
楽しむことが苦手なボクの心の奥
und
mein
Herz,
das
sich
schwer
tat,
Freude
zu
empfinden,
温め続けていてくれたことやっと今更気付いてるんだ
immer
weiter
gewärmt.
Das
wird
mir
erst
jetzt
bewusst.
降り続く初雪の色と同じ色したキミのマフラー
Dein
Schal
hat
dieselbe
Farbe
wie
der
fallende
erste
Schnee.
目を凝らして
捜してみても
もうなんにも
もう見えない
Ich
starre
angestrengt,
aber
ich
kann
nichts
mehr
sehen.
泣いて振り切れるものならば
いつまでだって泣いてるけど
Wenn
ich
mich
durch
Weinen
davon
befreien
könnte,
würde
ich
ewig
weinen,
泣けないくらい
悲しすぎて
ただここに立ちすくむよ
aber
ich
bin
zu
traurig,
um
zu
weinen,
und
stehe
einfach
nur
hier.
幾千の
雪がボクを今空に吸いこんで行く
Tausende
Schneeflocken
saugen
mich
jetzt
in
den
Himmel.
初めての想い軋んだ痛み
Dieses
Gefühl
zum
ersten
Mal,
der
knirschende
Schmerz,
永遠に憶えてるから...
ich
werde
mich
für
immer
daran
erinnern...
降りだした初雪が
キミを白く儚く遠ざけてく
Der
einsetzende
erste
Schnee
entfernt
dich
in
Weiß
und
Vergänglichkeit.
追いかけても戻らないこと知ってるから空見上げた
Ich
weiß,
dass
du
nicht
zurückkommen
wirst,
auch
wenn
ich
dir
nachlaufe,
also
schaute
ich
in
den
Himmel.
背中から抱きしめるたびに不意にくるりと前を向いて
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
von
hinten
umarmte,
hast
du
dich
plötzlich
umgedreht
僕を見つめたキミの笑顔きっと忘れられないよ
und
mich
angesehen.
Dein
Lächeln
werde
ich
sicher
nie
vergessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.