Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若者のすべて(オルゴール)
Das Ende des Sommers (Musikbox)
真夏のピークが去った
Der
Höhepunkt
des
Sommers
ist
vorbei,
天気予報士がテレビで言ってた
sagte
der
Wetterfrosch
im
Fernsehen.
それでもいまだに街は
Trotzdem
scheint
die
Stadt
immer
noch
落ち着かないような気がしている
unruhig
zu
sein.
夕方5時のチャイムが
Das
Glockenspiel
um
fünf
Uhr
abends
今日はなんだか胸に響いて
klingt
heute
irgendwie
in
meiner
Brust,
「運命」なんて便利な
und
ich
lasse
mich
vom
bequemen
Wort
"Schicksal"
最後の花火に今年もなったな
Auch
dieses
Jahr
ist
es
das
letzte
Feuerwerk.
何年経っても思い出してしまうな
Ich
werde
mich
daran
erinnern,
egal
wie
viele
Jahre
vergehen.
ないかな
ないよな
Wird
es
das
nicht
geben?
Nein,
oder?
きっとね
いないよな
Bestimmt
nicht,
oder?
会ったら言えるかな
Ob
ich
es
sagen
kann,
wenn
ich
dich
treffe?
まぶた閉じて浮かべているよ
Ich
schließe
meine
Augen
und
stelle
es
mir
vor.
世界の約束を知って
Ich
kenne
das
Versprechen
der
Welt,
それなりになってまた戻って
werde
erwachsen
und
kehre
zurück.
街灯の明かりがまた
Das
Licht
der
Straßenlaterne
一つ点いて帰りを急ぐよ
geht
wieder
an,
und
ich
eile
nach
Hause.
途切れた夢の続きを
Ich
möchte
die
Fortsetzung
とり戻したくなって
des
unterbrochenen
Traums
wiederfinden.
最後の花火に今年もなったな
Auch
dieses
Jahr
ist
es
das
letzte
Feuerwerk.
何年経っても思い出してしまうな
Ich
werde
mich
daran
erinnern,
egal
wie
viele
Jahre
vergehen.
ないかな
ないよな
Wird
es
das
nicht
geben?
Nein,
oder?
きっとね
いないよな
Bestimmt
nicht,
oder?
会ったら言えるかな
Ob
ich
es
sagen
kann,
wenn
ich
dich
treffe?
まぶた閉じて浮かべているよ
Ich
schließe
meine
Augen
und
stelle
es
mir
vor.
すりむいたまま
Mit
aufgeschürften
Knien
僕はそっと歩き出して
gehe
ich
langsam
los.
最後の花火に今年もなったな
Auch
dieses
Jahr
ist
es
das
letzte
Feuerwerk.
何年経っても思い出してしまうな
Ich
werde
mich
daran
erinnern,
egal
wie
viele
Jahre
vergehen.
ないかな
ないよな
Wird
es
das
nicht
geben?
Nein,
oder?
話すことに迷うな
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll.
最後の最後の花火が終わったら
Wenn
das
allerletzte
Feuerwerk
vorbei
ist,
僕らは変わるかな
werden
wir
uns
dann
verändern?
同じ空を見上げているよ
Wir
schauen
in
denselben
Himmel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masahiko Shimura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.