Mutsuhiro Nishiwaki - 若者のすべて(オルゴール) - перевод текста песни на английский

若者のすべて(オルゴール) - Mutsuhiro Nishiwakiперевод на английский




若者のすべて(オルゴール)
All of the Young People (Music Box)
真夏のピークが去った
The peak of summer has passed
天気予報士がテレビで言ってた
The weather forecaster said it on TV
それでもいまだに街は
Still, the city feels
落ち着かないような気がしている
Uneasy, somehow
夕方5時のチャイムが
The 5 pm chime
今日はなんだか胸に響いて
Resounds in my chest today
「運命」なんて便利な
“Fate” is such a convenient
ものでぼんやりさせて
Thing, it makes me hazy
最後の花火に今年もなったな
It’s the last firework again this year
何年経っても思い出してしまうな
I remember it every year
ないかな ないよな
Is she there? No, she’s not
きっとね いないよな
She’s probably not, is she?
会ったら言えるかな
Could I say it if I saw her?
まぶた閉じて浮かべているよ
I close my eyes and picture her
世界の約束を知って
Learning the promises of the world
それなりになってまた戻って
Growing up and coming back again
街灯の明かりがまた
The streetlights are lighting up again
一つ点いて帰りを急ぐよ
One by one, I hurry home
途切れた夢の続きを
Wanting to regain
とり戻したくなって
The continuation of my broken dream
最後の花火に今年もなったな
It’s the last firework again this year
何年経っても思い出してしまうな
I remember it every year
ないかな ないよな
Is she there? No, she’s not
きっとね いないよな
She’s probably not, is she?
会ったら言えるかな
Could I say it if I saw her?
まぶた閉じて浮かべているよ
I close my eyes and picture her
すりむいたまま
Still scraped
僕はそっと歩き出して
I quietly begin to walk
最後の花火に今年もなったな
It’s the last firework again this year
何年経っても思い出してしまうな
I remember it every year
ないかな ないよな
Is she there? No, she’s not
なんてね 思ってた
I thought so, but
まいったな まいったな
I’m defeated, I’m defeated
話すことに迷うな
I’m hesitant to talk
最後の最後の花火が終わったら
When the last, final firework ends
僕らは変わるかな
Will we change?
同じ空を見上げているよ
We are looking at the same sky





Авторы: Masahiko Shimura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.