Текст и перевод песни Mutsuhiro Nishiwaki - 蕾(つぼみ)(オルゴール)
蕾(つぼみ)(オルゴール)
Bud (Music Box)
涙
こぼしても
汗にまみれた笑顔の中じゃ
Even
if
tears
fall,
in
the
midst
of
your
sweat-soaked
smile,
誰も気付いてはくれない
No
one
will
notice.
だから
あなたの涙を僕は知らない
That's
why
I
don't
know
your
tears.
絶やす事無く
僕の心に
灯されていた
The
gentle
light
that
burned
in
my
heart
without
extinguishing,
優しい明かりは
あなたがくれた
理由なき愛のあかし
Was
given
to
me
by
you,
a
testament
to
your
selfless
love.
柔らかな日だまりが包む背中に
ポツリ
話しかけながら
As
the
warm
sun
bathes
your
back,
I
whisper,
いつかこんな日が来る事も
One
day,
this
day
will
come
too.
きっと
きっと
きっと
わかってたはずなのに
I'm
sure
you
knew,
I'm
sure
you
knew,
I'm
sure
you
knew.
消えそうに
咲きそうな
蕾が今年も僕を待ってる
The
bud,
seemingly
about
to
fade,
seemingly
about
to
bloom,
waits
for
me
again
this
year.
掌じゃ掴めない
風に踊る花びら
Petals
dancing
in
the
wind,
unable
to
grasp
them
in
my
palm.
立ち止まる肩にヒラリ
They
flutter
onto
your
shoulder
as
you
stop.
上手に乗せて
笑って見せた
あなたを思い出す
一人
I
remember
you,
alone,
smiling
as
you
gracefully
placed
them
there.
ビルの谷間に
埋もれた夢を
いつか芽吹いて
The
dream
buried
in
the
valley
of
buildings,
one
day
it
will
sprout,
花を咲かすだろう
信じた夢は
咲く場所を選ばない
And
blossom.
The
dream
we
believed
in
doesn't
choose
where
to
bloom.
僕等この街に落とされた影法師
みんな
光を探して
We're
all
shadows
cast
upon
this
city,
searching
for
light.
重なり合う時の流れも
The
flow
of
time,
overlapping,
きっと
きっと
きっと
追い越せる日が来るさ
Surely,
surely,
surely,
the
day
will
come
when
we'll
surpass
it.
風のない線路道
五月の美空は青く寂しく
On
the
windless
railway
tracks,
the
May
sky
is
blue
and
lonely.
動かないちぎれ雲
いつまでも浮かべてた
The
fragmented
clouds
don't
move,
floating
eternally.
どこにも
もう戻れない
There's
nowhere
to
go
back
to.
僕のようだとささやく風に
キラリ舞い落ちてく
涙
Tears
shimmer
and
fall
as
the
wind
whispers,
"Like
me."
散り際に
もう一度
開く花びらは
あなたのように
The
petals
open
once
more
as
they
scatter,
like
you.
聴こえない頑張れを
握った両手に
何度もくれた
You
repeatedly
gave
me
the
unspoken
encouragement,
"Hang
in
there,"
in
your
clasped
hands.
消えそうに
咲きそうな
蕾が
今年も僕を待ってる
The
bud,
seemingly
about
to
fade,
seemingly
about
to
bloom,
waits
for
me
again
this
year.
今もまだ掴めない
あなたと描いた夢
Even
now,
I
can't
grasp
the
dream
we
drew
together.
立ち止まる僕のそばで
By
my
side,
where
I
stand
still,
優しく開く笑顔のような
蕾を探してる
空に
I
search
for
the
bud,
like
a
gentle,
opening
smile,
in
the
sky.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.