Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰かの願いが叶うころ(オルゴール)
Когда чьё-то желание сбывается (Музыкальная шкатулка)
小さなことで大事なものを失った
Я
потерял
нечто
важное
из-за
пустяка,
冷たい指輪が私に光ってみせた
Холодное
кольцо
сверкнуло
на
моем
пальце.
「今さえあればいい」と言ったけど
そうじゃなかった
Я
говорил:
"Всё,
что
нужно,
это
настоящее",
но
это
было
не
так.
あなたへ続くドアが音も無く消えた
Дверь,
ведущая
к
тебе,
бесшумно
исчезла.
あなたの幸せ願うほど
わがままが増えてくよ
Чем
больше
я
желаю
тебе
счастья,
тем
эгоистичнее
я
становлюсь.
それでもあなたを引き止めたい
いつだってそう
И
всё
же
я
хочу
остановить
тебя,
всегда.
誰かの願いが叶うころ
あの子が泣いてるよ
Когда
чье-то
желание
сбывается,
та
девушка
плачет.
そのまま扉の音は鳴らない
Звук
открывающейся
двери
так
и
не
раздастся.
みんなに必要とされる君を癒せるたった一人に
Я
так
хотел
стать
той
единственной,
кто
может
исцелить
тебя,
なりたくて少し我慢し過ぎたな
Кем
восхищаются
все,
что
слишком
старался.
自分の幸せ願うこと
わがままではないでしょ
Желать
собственного
счастья
— это
не
эгоизм,
не
так
ли?
それならあなたを抱き寄せたい
できるだけぎゅっと
Если
так,
то
я
хочу
обнять
тебя,
как
можно
крепче.
私の涙が乾くころ
あの子が泣いてるよ
Когда
мои
слезы
высохнут,
та
девушка
заплачет.
このまま僕らの地面は乾かない
Наша
земля
так
и
не
высохнет.
あなたの幸せ願うほど
わがままが増えてくよ
Чем
больше
я
желаю
тебе
счастья,
тем
эгоистичнее
я
становлюсь.
あなたは私を引き止めない
いつだってそう
Ты
не
остановишь
меня,
никогда.
誰かの願いが叶うころ
あの子が泣いてるよ
Когда
чье-то
желание
сбывается,
та
девушка
плачет.
みんなの願いは同時には叶わない
Желания
всех
людей
не
могут
сбыться
одновременно.
小さな地球が回るほど
優しさが身に付くよ
Чем
больше
вращается
эта
маленькая
планета,
тем
добрее
мы
становимся.
もう一度あなたを抱き締めたい
できるだけそっと
Я
хочу
обнять
тебя
еще
раз,
как
можно
нежнее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Utada Hikaru
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.