Mutsuhiro Nishiwaki - 雪の降らない街(オルゴール) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mutsuhiro Nishiwaki - 雪の降らない街(オルゴール)




雪の降らない街(オルゴール)
A City Without Snow (Music Box)
「キライだよ 冬は寒いから」と話す君に
“I hate winter, it’s so cold,” you said.
「今年から 冬が好きになる!」とあげたコート
“I’ll make you love winter this year!” I said, giving you the coat.
そでを通したり 床に広げたり はしゃぐ笑顔
You slipped your arms through the sleeves, spreading it out on the floor, laughing.
連れて部屋を出れば
When we left the room,
白い冬が街に降りて来た
A white winter had fallen on the city.
雪の降らない僕等の街に
In our city, where snow never falls,
二人 手と手を重ね見上げた
We held hands and looked up,
空一面の粉雪
At the sky covered in powdered snow.
三月の風が窓のすき間 光る頃に
When the March wind blew through the cracks in the windows, the light shining in,
少しずつ 片付けたこの部屋 広いんだね
We slowly packed away everything in this room. It’s so big now.
二つずつの物が一つになれば
When two things become one,
心さえも いつか一つずつに
Even hearts eventually become one, too.
そっと笑いかける君の顔
Your face, softly smiling at me.
今は小さなフレームの中
Now it’s just a small frame,
壁にもたれたレコードの裏
On the back of a record leaning against the wall.
戻らない時の記憶
Memories of a time that can’t be brought back.
ざわめく夏が 色づく秋をこえて
Summer’s bustling energy fades into autumn’s vibrant hues.
やりきれない静けさの中で 曇る窓に君想えば...
In this unbearable stillness, thinking of you, the window fogs up...
白い冬が街に降りてくる
White winter descends upon the city.
壁に並んだ二つのコート
Two coats hanging side by side on the wall.
そでが重なり まるであの日の
The sleeves overlap, just like that day,
僕とあなたの様です
You and me.
いつも同じ言葉で結んだ
The same words, always sealed in a letter,
届くはずの無いこの手紙を
That can’t reach you.
今日も机の奥にしまった
Today, it’s tucked away in the back of my desk.
出来る事なら今すぐ
If only I could,
この冬空を駆け抜け
Fly through this winter sky,
あなたに会いに行きたい
And come to you.





Авторы: Kentaro Kobuchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.