Текст и перевод песни Mutsuhiro Nishiwaki - 雪の降らない街(オルゴール)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雪の降らない街(オルゴール)
A City Without Snow (Music Box)
「キライだよ
冬は寒いから」と話す君に
“I
hate
winter,
it’s
so
cold,”
you
said.
「今年から
冬が好きになる!」とあげたコート
“I’ll
make
you
love
winter
this
year!”
I
said,
giving
you
the
coat.
そでを通したり
床に広げたり
はしゃぐ笑顔
You
slipped
your
arms
through
the
sleeves,
spreading
it
out
on
the
floor,
laughing.
連れて部屋を出れば
When
we
left
the
room,
白い冬が街に降りて来た
A
white
winter
had
fallen
on
the
city.
雪の降らない僕等の街に
In
our
city,
where
snow
never
falls,
二人
手と手を重ね見上げた
We
held
hands
and
looked
up,
空一面の粉雪
At
the
sky
covered
in
powdered
snow.
三月の風が窓のすき間
光る頃に
When
the
March
wind
blew
through
the
cracks
in
the
windows,
the
light
shining
in,
少しずつ
片付けたこの部屋
広いんだね
We
slowly
packed
away
everything
in
this
room.
It’s
so
big
now.
二つずつの物が一つになれば
When
two
things
become
one,
心さえも
いつか一つずつに
Even
hearts
eventually
become
one,
too.
そっと笑いかける君の顔
Your
face,
softly
smiling
at
me.
今は小さなフレームの中
Now
it’s
just
a
small
frame,
壁にもたれたレコードの裏
On
the
back
of
a
record
leaning
against
the
wall.
戻らない時の記憶
Memories
of
a
time
that
can’t
be
brought
back.
ざわめく夏が
色づく秋をこえて
Summer’s
bustling
energy
fades
into
autumn’s
vibrant
hues.
やりきれない静けさの中で
曇る窓に君想えば...
In
this
unbearable
stillness,
thinking
of
you,
the
window
fogs
up...
白い冬が街に降りてくる
White
winter
descends
upon
the
city.
壁に並んだ二つのコート
Two
coats
hanging
side
by
side
on
the
wall.
そでが重なり
まるであの日の
The
sleeves
overlap,
just
like
that
day,
いつも同じ言葉で結んだ
The
same
words,
always
sealed
in
a
letter,
届くはずの無いこの手紙を
That
can’t
reach
you.
今日も机の奥にしまった
Today,
it’s
tucked
away
in
the
back
of
my
desk.
出来る事なら今すぐ
If
only
I
could,
この冬空を駆け抜け
Fly
through
this
winter
sky,
あなたに会いに行きたい
And
come
to
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kentaro Kobuchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.