Mutsuhiro Nishiwaki - 青いベンチ(オルゴール) - перевод текста песни на немецкий

青いベンチ(オルゴール) - Mutsuhiro Nishiwakiперевод на немецкий




青いベンチ(オルゴール)
Blaue Bank (Musikbox)
君は来るだろうか
Wirst du wohl kommen
明日のクラス会に
zum morgigen Klassentreffen?
半分に折り曲げた
Ich schaue mir die
案内をもう一度見る
zweifach gefaltete Einladung noch einmal an.
つきあってた頃
Als wir zusammen waren,
僕ら手をつなぎながら
gingen wir Hand in Hand
歩いた並木道
diese Allee entlang.
たくさんの人がゆくよ
Viele Menschen gehen dort entlang.
ああいつも僕が待たせた
Ach, ich habe immer gewartet,
駅で待つはず無い
ich suche dich, obwohl du sicher nicht am Bahnhof
君を捜すけど
auf mich wartest.
この声が枯れるくらいに
Ich hätte dir sagen sollen, dass ich dich liebe,
君に好きと言えばよかった
bis meine Stimme heiser wird.
会いたくて仕方なかった
Ich wollte dich so sehr sehen,
どこにいても
egal wo ich war,
何をしてても
egal was ich tat.
夕方の雲が
Die Abendwolken
ホームの空を抜ける
ziehen über den Himmel des Bahnsteigs.
この街で僕は
In dieser Stadt
夢を見て旅している
träume ich und reise.
ああ青いベンチ腰かけ
Ach, ich sitze auf der blauen Bank
君が手をふった
und erinnere mich an den Tag,
あの日思い出すよ
als du mir zugewinkt hast.
この声が枯れるくらいに
Ich hätte dir sagen sollen, dass ich dich liebe,
君に好きと言えばよかった
bis meine Stimme heiser wird.
もう二度と
Diese Liebe
戻らない恋
kehrt nie wieder zurück,
痛みだけがちょっと動いた
nur der Schmerz bewegt sich ein wenig.
ああ季節は
Ach, die Jahreszeiten
思ったよりも進んでて
sind schneller vorangeschritten, als ich dachte,
思いをかき消してく
und löschen meine Gefühle aus.
気づかない程遠く
So weit weg, dass ich es nicht bemerke.
この声が枯れるくらいに
Ich hätte dir sagen sollen, dass ich dich liebe,
君に好きと言えばよかった
bis meine Stimme heiser wird.
会いたくて
Ich wollte dich
仕方なかった
so sehr sehen,
どこにいても何をしてても
egal wo ich war, egal was ich tat.
この声が枯れるくらいに
Ich hätte dir sagen sollen, dass ich dich liebe,
君に好きと言えばよかった
bis meine Stimme heiser wird.
もう二度と
Diese Liebe
戻らない恋
kehrt nie wieder zurück,
痛みだけがちょっと動いた
nur der Schmerz bewegt sich ein wenig.





Авторы: 雄太 北清水


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.