Mutsuhiro Nishiwaki - 青いベンチ(オルゴール) - перевод текста песни на английский

青いベンチ(オルゴール) - Mutsuhiro Nishiwakiперевод на английский




青いベンチ(オルゴール)
Blue Bench (Music Box)
君は来るだろうか
Will you come?
明日のクラス会に
To tomorrow's class reunion?
半分に折り曲げた
I look again at the folded
案内をもう一度見る
invitation.
つきあってた頃
Back when we were dating,
僕ら手をつなぎながら
we walked hand in hand
歩いた並木道
down that tree-lined path.
たくさんの人がゆくよ
So many people walk by.
ああいつも僕が待たせた
Ah, I always made you wait.
駅で待つはず無い
There's no reason to wait at the station.
君を捜すけど
I look for you,
この声が枯れるくらいに
but my voice grows hoarse.
君に好きと言えばよかった
I wish I had told you I loved you.
会いたくて仕方なかった
I missed you so much.
どこにいても
No matter where you are,
何をしてても
no matter what you're doing,
夕方の雲が
the evening clouds
ホームの空を抜ける
pierce the sky above the platform.
この街で僕は
In this city, I
夢を見て旅している
am dreaming and traveling.
ああ青いベンチ腰かけ
Ah, the blue bench
君が手をふった
where you waved to me.
あの日思い出すよ
I remember that day.
この声が枯れるくらいに
My voice grows hoarse.
君に好きと言えばよかった
I wish I had told you I loved you.
もう二度と
Never again
戻らない恋
will love return.
痛みだけがちょっと動いた
Only the pain has moved a little.
ああ季節は
Ah, the seasons
思ったよりも進んでて
have moved faster than I thought,
思いをかき消してく
erasing memories.
気づかない程遠く
Unconsciously, I'm far away.
この声が枯れるくらいに
My voice grows hoarse.
君に好きと言えばよかった
I wish I had told you I loved you.
会いたくて
I missed you
仕方なかった
so much.
どこにいても何をしてても
No matter where you are, no matter what you're doing.
この声が枯れるくらいに
My voice grows hoarse.
君に好きと言えばよかった
I wish I had told you I loved you.
もう二度と
Never again
戻らない恋
will love return.
痛みだけがちょっと動いた
Only the pain has moved a little.





Авторы: 雄太 北清水


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.