Muzion featuring Dj Majestic featuring DJ Majestic - Rien qu'une simulation - перевод текста песни на немецкий




Rien qu'une simulation
Nur eine Simulation
Les descendants de Caïn prolifèrent, le sang souille la terre
Kains Nachkommen vermehren sich, Blut befleckt die Erde
On cherche Abel, m'appelle, mais suis-je le gardien de mon frère
Man sucht Abel, ruft mich, aber bin ich der Hüter meines Bruders
Qu'il fasse c'qu'il a à faire, c'est chacun pour soi
Soll er tun, was er zu tun hat, es ist jeder für sich
L'homme commet son premier crime
Der Mensch begeht sein erstes Verbrechen
Des fois, j'me dis "lequel de nous trois plant'ra son couteau"
Manchmal frage ich mich, "wer von uns dreien wird sein Messer rammen"
Oui, je sais, les gars, qu'nos liens sont étroits
Ja, ich weiß, Jungs, dass unsere Bande eng sind
Mais j'dirais l'contraire, que Pierre lui-même me dirait "tais-toi"
Aber ich würde das Gegenteil sagen, selbst Petrus würde mir sagen "halt den Mund"
Sept fois l'assassin de Caïn fut vengé
Siebenmal wurde der Mörder Kains gerächt
Et le sang coule encore
Und das Blut fließt immer noch
Même les fils d'Abel s'équipent d'un couteau comme renfort
Sogar Abels Söhne bewaffnen sich mit einem Messer zur Verstärkung
Bienvenue au monde la mort est le destin
Willkommen in der Welt, wo der Tod das Schicksal ist
J'te préviens, l'espace entre l'amour et la haine est restreint
Ich warne dich, der Raum zwischen Liebe und Hass ist eng
Le festin dernier est présent
Das letzte Abendmahl ist gegenwärtig
Cherche Judas, j't'avise
Such Judas, ich rate dir
Ceux qui spark ton spliff
Diejenigen, die deinen Spliff anstecken
Parfois sont ceux qui t'haïssent, te trahissent, agissent en amigo
Sind manchmal die, die dich hassen, dich verraten, als Amigo handeln
Dès que tu t'tournes yo, ils t'salissent
Sobald du dich umdrehst, yo, beschmutzen sie dich
Utilise ton sens six, sois pas naïf, un canif dans l'dos
Benutze deinen sechsten Sinn, sei nicht naiv, ein Messer im Rücken
Dis-moi qui t'l'a mis là?
Sag mir, wer hat es dir dorthin gesteckt?
Il bouge doucement, mais sûrement comme des caterpillars
Es bewegt sich langsam, aber sicher wie Raupenbagger
Un killa parfois est ton bras droit
Ein Killer ist manchmal deine rechte Hand
Quelqu'un en qui t'as foi peut t'douer sur la croix, crois-moi
Jemand, dem du vertraust, kann dich ans Kreuz nageln, glaub mir
Accrois ton sens de jugement envers tes fréquentations
Schärfe dein Urteilsvermögen gegenüber deinen Bekanntschaften
Fais des fractions, qui est-ce qui est qu'pour ton cash, han
Mach deine Rechnung, wer ist nur wegen deines Geldes da, han
Crachons sur ceux qui sont bourrés d'jalousie
Spucken wir auf die, die voller Eifersucht sind
Le pire, leur sourire, non, leur fou rire a tout dit
Das Schlimmste, ihr Lächeln, nein, ihr irres Lachen hat alles gesagt
C'qui aboutit à t'prouver qu'l'amitié peut te vendre
Was dazu führt, dir zu beweisen, dass Freundschaft dich verkaufen kann
Te rendre en cendre, mais combien décampent et pensent à s'pendre
Dich zu Asche machen, aber wie viele hauen ab und denken daran, sich zu erhängen
Watch your back, y all (back y all)
Passt auf euren Rücken auf, alle (Rücken auf, alle)
Y a trop d'trahison (what)
Es gibt zu viel Verrat (was)
Y a des jaloux partout, et ils t'envahiront (huh)
Es gibt überall Neider, und sie werden dich überrennen (huh)
Repartiront dans les pires situations
Lassen dich in den schlimmsten Situationen zurück
Ce type, est-ce ton frère?
Dieser Typ, ist das dein Bruder?
Non, rien qu'une simulation!
Nein, nur eine Simulation!
Watch your back, y all (back y all)
Passt auf euren Rücken auf, alle (Rücken auf, alle)
Y a trop d'trahison (what)
Es gibt zu viel Verrat (was)
Y a des jaloux partout, et ils t'envahiront (huh)
Es gibt überall Neider, und sie werden dich überrennen (huh)
Repartiront dans les pires situations
Lassen dich in den schlimmsten Situationen zurück
Ce type, est-ce ton frère?
Dieser Typ, ist das dein Bruder?
Non, rien qu'une simulation!
Nein, nur eine Simulation!
On dit qu'la vérité choque, alors le menteur adoucit le tympan
Man sagt, die Wahrheit schockiert, also besänftigt der Lügner das Trommelfell
La jalousie flingue quand tu chill dans un jacuzz, bang
Die Eifersucht knallt dich ab, wenn du im Jacuzzi chillst, bang
Je ne prends jamais pour acquis l'amitié non familiale
Ich nehme Freundschaft außerhalb der Familie niemals als selbstverständlich hin
Bref, l'histoire, c'est ce que j'tais dans un monde d'éponges, on m'a mis à sec
Kurz gesagt, die Geschichte ist, was ich verschweige in einer Welt von Schwämmen, man hat mich trockengelegt
Mais comment reprocher à ces hyènes de licher mes plaies
Aber wie kann ich diesen Hyänen vorwerfen, meine Wunden zu lecken
Moi qui, dès l'départ, ai vu leurs traces de crocs
Ich, der ich von Anfang an ihre Bissspuren sah
Sur mes gobelets de styrofoam quand je ne servais que du lait
Auf meinen Styroporbechern, als ich nur Milch servierte
T'imagines si c'tait du beef?
Stell dir vor, wenn es um Beef gegangen wäre?
Ils jurent toujours avoir ton back quand t'es d'jà couché sur le dos
Sie schwören immer, dir den Rücken zu stärken, wenn du schon auf dem Rücken liegst
J'vis la peine twenty-four seven
Ich erlebe den Schmerz vierundzwanzig sieben
Qu'est-ce qui est plus plate
Was ist langweiliger
Une dame qui joue aux échecs
Eine Dame, die Schach spielt
Ou celle qui joue avec tes chèques tel une pennivore extrême
Oder die, die mit deinen Schecks spielt wie eine extreme Pennivore
La base même de l'Amérique, se tradition, la trahison
Die eigentliche Grundlage Amerikas, seine Tradition, der Verrat
Père, pardonne-leur même s'ils savent c'qu'y font
Vater, vergib ihnen, auch wenn sie wissen, was sie tun
Jah, dis-moi combien d'ennemis m'envient
Jah, sag mir, wie viele Feinde mich beneiden
J'vois qu'ce genre d'ambition a laissé Brandon Lee et Kennedy sans vie
Ich sehe, dass diese Art von Ehrgeiz Brandon Lee und Kennedy ohne Leben zurückließ
So, qu'est-ce que t'en dis
Also, was sagst du dazu
Yo, quelques bandits protestent et brandissent des pistolets, c'est sans pitié
Yo, einige Banditen protestieren und schwingen Pistolen, es ist gnadenlos
Je progresse, plus modeste que Gandhi
Ich mache Fortschritte, bescheidener als Gandhi
Mon drame est loco, les dames me proposent le champagne trop tôt
Mein Drama ist verrückt, die Damen bieten mir zu früh Champagner an
Une seule faillite et mon cercueil flotte sur des larmes de croco
Ein einziger Bankrott und mein Sarg schwimmt auf Krokodilstränen
"Versez l'vinaigre et séchez vos larmes", comme le seigneur a dit
"Gießt den Essig ein und trocknet eure Tränen", wie der Herr sagte
Avec tous ces backstabbers, même Chucky serait mon meilleur ami
Mit all diesen Verrätern wäre selbst Chucky mein bester Freund
Watch your back, y all (back y all)
Passt auf euren Rücken auf, alle (Rücken auf, alle)
Y a trop d'trahison (what)
Es gibt zu viel Verrat (was)
Y a des jaloux partout, et ils t'envahiront (huh)
Es gibt überall Neider, und sie werden dich überrennen (huh)
Repartiront dans les pires situations
Lassen dich in den schlimmsten Situationen zurück
Ce type, est-ce ton frère?
Dieser Typ, ist das dein Bruder?
Non, rien qu'une simulation!
Nein, nur eine Simulation!
Watch your back, y all (back y all)
Passt auf euren Rücken auf, alle (Rücken auf, alle)
Y a trop d'trahison (what)
Es gibt zu viel Verrat (was)
Y a des jaloux partout, et ils t'envahiront (huh)
Es gibt überall Neider, und sie werden dich überrennen (huh)
Repartiront dans les pires situations
Lassen dich in den schlimmsten Situationen zurück
Ce type, est-ce ton frère?
Dieser Typ, ist das dein Bruder?
Non, rien qu'une simulation!
Nein, nur eine Simulation!
Et toi, blackman, à peine quelques mois qu't'es ici
Und du, schwarzer Mann, kaum ein paar Monate bist du hier
Déjà, tu dis que tu n'me connais pas et puis tu renies ta race, ton pays
Schon sagst du, dass du mich nicht kennst und dann verleugnest du deine Rasse, dein Land
Mais qui est-tu
Aber wer bist du
Qui veux-tu représenter
Wen willst du repräsentieren
Ceux-là même qui t'ont fait entrer les pieds liés, le dos ensanglanté?
Genau die, die dich mit gefesselten Füßen, blutigem Rücken hierhergebracht haben?
Celui-là qui a volé le nom de ton père, volé ta mère
Derjenige, der den Namen deines Vaters gestohlen hat, deine Mutter gestohlen hat
Et tué l'enfant couleur caramel aux yeux verts
Und das karamellfarbene Kind mit grünen Augen getötet hat
Celui qui crie "welcome to the land of the free"
Derjenige, der schreit "willkommen im Land der Freien"
Une terre fertile celui qui laboure n'est pas celui qui emporte les fruits
Ein fruchtbares Land, wo derjenige, der pflügt, nicht derjenige ist, der die Früchte erntet
Une terre de partage de cultures, de tolérance des différences des hommes
Ein Land des Kulturaustauschs, der Toleranz gegenüber den Unterschieden der Menschen
on t'dit "on t'aime comme t'es si t'es comme nous"
Wo man dir sagt "wir lieben dich, wie du bist, wenn du wie wir bist"
Une terre qui te donnera son nom quand tu seras homme d'honneur
Ein Land, das dir seinen Namen geben wird, wenn du ein Ehrenmann bist
Mais qui te reniera, crachera sur toi dès la première erreur
Aber das dich verleugnen, auf dich spucken wird beim ersten Fehler
Alors dis-moi, montre-moi qui est le traître
Also sag mir, zeig mir, wer der Verräter ist
Entre l'animal sacrifié et l'homme dévoré par la bête
Zwischen dem geopferten Tier und dem von der Bestie verschlungenen Mann
Si je m'apprête à prendre l'épée
Wenn ich mich anschicke, das Schwert zu ergreifen
C'est qu'je vois Damoclès en train d'me guetter
Dann weil ich sehe, wie Damokles auf mich lauert
Qui frappe J. Kyll, périra pas J. Kyll
Wer J. Kyll schlägt, wird nicht durch J. Kyll umkommen
Y a pas à s'inquiéter
Man braucht sich keine Sorgen zu machen
Watch your back, y all (back y all)
Passt auf euren Rücken auf, alle (Rücken auf, alle)
Y a trop d'trahison (what)
Es gibt zu viel Verrat (was)
Y a des jaloux partout, et ils t'envahiront (huh)
Es gibt überall Neider, und sie werden dich überrennen (huh)
Repartiront dans les pires situations
Lassen dich in den schlimmsten Situationen zurück
Ce type, est-ce ton frère?
Dieser Typ, ist das dein Bruder?
Non, rien qu'une simulation!
Nein, nur eine Simulation!
Watch your back, y all (back y all)
Passt auf euren Rücken auf, alle (Rücken auf, alle)
Y a trop d'trahison (what)
Es gibt zu viel Verrat (was)
Y a des jaloux partout, et ils t'envahiront (huh)
Es gibt überall Neider, und sie werden dich überrennen (huh)
Repartiront dans les pires situations
Lassen dich in den schlimmsten Situationen zurück
Ce type, est-ce ton frère?
Dieser Typ, ist das dein Bruder?
Non, rien qu'une simulation!
Nein, nur eine Simulation!
Watch your back, y all (back y all)
Passt auf euren Rücken auf, alle (Rücken auf, alle)
Y a trop d'trahison (what)
Es gibt zu viel Verrat (was)
Y a des jaloux partout, et ils t'envahiront (huh)
Es gibt überall Neider, und sie werden dich überrennen (huh)
Repartiront dans les pires situations
Lassen dich in den schlimmsten Situationen zurück
Ce type, est-ce ton frère?
Dieser Typ, ist das dein Bruder?
Non, rien qu'une simulation!
Nein, nur eine Simulation!
Watch your back, y all (back y all)
Passt auf euren Rücken auf, alle (Rücken auf, alle)
Y a trop d'trahison (what)
Es gibt zu viel Verrat (was)
Y a des jaloux partout, et ils t'envahiront (huh)
Es gibt überall Neider, und sie werden dich überrennen (huh)
Repartiront dans les pires situations
Lassen dich in den schlimmsten Situationen zurück
Ce type, est-ce ton frère?
Dieser Typ, ist das dein Bruder?
Non, rien qu'une simulation!
Nein, nur eine Simulation!





Авторы: Haig Vartzbedian, Jocelyn Bruno, Stanley Salgado, Ludwine Dejean, Jennifer Salgado, Ronald Austin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.