Текст и перевод песни Muzion featuring Dj Majestic featuring DJ Majestic - Rien qu'une simulation
Rien qu'une simulation
Всего лишь симуляция
Les
descendants
de
Caïn
prolifèrent,
le
sang
souille
la
terre
Потомки
Каина
плодятся,
кровь
оскверняет
землю
On
cherche
Abel,
m'appelle,
mais
suis-je
le
gardien
de
mon
frère
Ищут
Авеля,
зовут
меня,
но
разве
я
сторож
брату
моему?
Qu'il
fasse
c'qu'il
a
à
faire,
c'est
chacun
pour
soi
Пусть
делает,
что
должен,
каждый
сам
за
себя
L'homme
commet
son
premier
crime
Человек
совершает
свое
первое
преступление
Des
fois,
j'me
dis
"lequel
de
nous
trois
plant'ra
son
couteau"
Иногда
я
думаю:
"Кто
из
нас
троих
вонзит
свой
нож?"
Oui,
je
sais,
les
gars,
qu'nos
liens
sont
étroits
Да,
я
знаю,
ребята,
что
наши
узы
крепки
Mais
j'dirais
l'contraire,
que
Pierre
lui-même
me
dirait
"tais-toi"
Но
я
скажу
обратное,
даже
сам
Петр
сказал
бы
мне:
"Молчи!"
Sept
fois
l'assassin
de
Caïn
fut
vengé
Семь
раз
был
отомщен
убийца
Каина
Et
le
sang
coule
encore
И
кровь
все
еще
льется
Même
les
fils
d'Abel
s'équipent
d'un
couteau
comme
renfort
Даже
сыновья
Авеля
вооружаются
ножом
для
подкрепления
Bienvenue
au
monde
où
la
mort
est
le
destin
Добро
пожаловать
в
мир,
где
смерть
— это
судьба
J'te
préviens,
l'espace
entre
l'amour
et
la
haine
est
restreint
Предупреждаю,
пространство
между
любовью
и
ненавистью
узко
Le
festin
dernier
est
présent
Последний
пир
уже
здесь
Cherche
Judas,
j't'avise
Ищите
Иуду,
предупреждаю
Ceux
qui
spark
ton
spliff
Те,
кто
раскуривает
твой
косяк
Parfois
sont
ceux
qui
t'haïssent,
te
trahissent,
agissent
en
amigo
Порой
те,
кто
тебя
ненавидят,
предают,
ведут
себя
как
друзья
Dès
que
tu
t'tournes
yo,
ils
t'salissent
Как
только
ты
отвернешься,
они
тебя
очернят
Utilise
ton
sens
six,
sois
pas
naïf,
un
canif
dans
l'dos
Пользуйся
шестым
чувством,
не
будь
наивным,
нож
в
спину
Dis-moi
qui
t'l'a
mis
là?
Скажи
мне,
кто
тебе
его
вонзил?
Il
bouge
doucement,
mais
sûrement
comme
des
caterpillars
Он
двигается
медленно,
но
верно,
как
гусеницы
Un
killa
parfois
est
ton
bras
droit
Убийца
порой
твоя
правая
рука
Quelqu'un
en
qui
t'as
foi
peut
t'douer
sur
la
croix,
crois-moi
Тот,
кому
ты
веришь,
может
распять
тебя
на
кресте,
поверь
мне
Accrois
ton
sens
de
jugement
envers
tes
fréquentations
Развивай
чувство
суждения
о
своих
знакомых
Fais
des
fractions,
qui
est-ce
qui
est
là
qu'pour
ton
cash,
han
Разложи
по
полочкам,
кто
здесь
только
ради
твоих
денег,
а?
Crachons
sur
ceux
qui
sont
bourrés
d'jalousie
Плюнем
на
тех,
кто
полон
зависти
Le
pire,
leur
sourire,
non,
leur
fou
rire
a
tout
dit
Хуже
всего
их
улыбка,
нет,
их
безумный
смех
все
сказал
C'qui
aboutit
à
t'prouver
qu'l'amitié
peut
te
vendre
Что
доказывает
тебе,
что
дружба
может
тебя
продать
Te
rendre
en
cendre,
mais
combien
décampent
et
pensent
à
s'pendre
Превратить
в
пепел,
но
сколько
сбегают
и
думают
повеситься
Watch
your
back,
y
all
(back
y
all)
Береги
свою
спину
(спину)
Y
a
trop
d'trahison
(what)
Слишком
много
предательства
(что)
Y
a
des
jaloux
partout,
et
ils
t'envahiront
(huh)
Завистники
повсюду,
и
они
тебя
захватят
(ха)
Repartiront
dans
les
pires
situations
Сбегут
в
самых
худших
ситуациях
Ce
type,
est-ce
ton
frère?
Этот
парень,
он
твой
брат?
Non,
rien
qu'une
simulation!
Нет,
всего
лишь
симуляция!
Watch
your
back,
y
all
(back
y
all)
Береги
свою
спину
(спину)
Y
a
trop
d'trahison
(what)
Слишком
много
предательства
(что)
Y
a
des
jaloux
partout,
et
ils
t'envahiront
(huh)
Завистники
повсюду,
и
они
тебя
захватят
(ха)
Repartiront
dans
les
pires
situations
Сбегут
в
самых
худших
ситуациях
Ce
type,
est-ce
ton
frère?
Этот
парень,
он
твой
брат?
Non,
rien
qu'une
simulation!
Нет,
всего
лишь
симуляция!
On
dit
qu'la
vérité
choque,
alors
le
menteur
adoucit
le
tympan
Говорят,
что
правда
шокирует,
поэтому
лжец
услаждает
слух
La
jalousie
flingue
quand
tu
chill
dans
un
jacuzz,
bang
Зависть
убивает,
когда
ты
отдыхаешь
в
джакузи,
бах
Je
ne
prends
jamais
pour
acquis
l'amitié
non
familiale
Я
никогда
не
принимаю
как
должное
дружбу
не
семейную
Bref,
l'histoire,
c'est
ce
que
j'tais
dans
un
monde
d'éponges,
on
m'a
mis
à
sec
Короче,
история
в
том,
что
я
был
в
мире
губок,
меня
выжали
досуха
Mais
comment
reprocher
à
ces
hyènes
de
licher
mes
plaies
Но
как
упрекнуть
этих
гиен
в
том,
что
они
зализывают
мои
раны
Moi
qui,
dès
l'départ,
ai
vu
leurs
traces
de
crocs
Я,
кто
с
самого
начала
видел
следы
их
клыков
Sur
mes
gobelets
de
styrofoam
quand
je
ne
servais
que
du
lait
На
моих
стаканчиках
из
пенопласта,
когда
я
подавал
только
молоко
T'imagines
si
c'tait
du
beef?
Представляешь,
если
бы
это
было
мясо?
Ils
jurent
toujours
avoir
ton
back
quand
t'es
d'jà
couché
sur
le
dos
Они
всегда
клянутся
прикрыть
твою
спину,
когда
ты
уже
лежишь
на
спине
J'vis
la
peine
twenty-four
seven
Я
живу
в
боли
двадцать
четыре
на
семь
Qu'est-ce
qui
est
plus
plate
Что
скучнее
Une
dame
qui
joue
aux
échecs
Женщина,
играющая
в
шахматы
Ou
celle
qui
joue
avec
tes
chèques
tel
une
pennivore
extrême
Или
та,
что
играет
с
твоими
чеками,
как
крайняя
пожирательница
денег
La
base
même
de
l'Amérique,
se
tradition,
la
trahison
Сама
основа
Америки,
эта
традиция,
предательство
Père,
pardonne-leur
même
s'ils
savent
c'qu'y
font
Отец,
прости
им,
даже
если
они
знают,
что
делают
Jah,
dis-moi
combien
d'ennemis
m'envient
Джа,
скажи
мне,
сколько
врагов
мне
завидуют
J'vois
qu'ce
genre
d'ambition
a
laissé
Brandon
Lee
et
Kennedy
sans
vie
Я
вижу,
что
такого
рода
амбиции
оставили
Брэндона
Ли
и
Кеннеди
без
жизни
So,
qu'est-ce
que
t'en
dis
Итак,
что
ты
об
этом
думаешь
Yo,
quelques
bandits
protestent
et
brandissent
des
pistolets,
c'est
sans
pitié
Йоу,
некоторые
бандиты
протестуют
и
размахивают
пистолетами,
это
безжалостно
Je
progresse,
plus
modeste
que
Gandhi
Я
прогрессирую,
скромнее
Ганди
Mon
drame
est
loco,
les
dames
me
proposent
le
champagne
trop
tôt
Моя
драма
безумна,
дамы
предлагают
мне
шампанское
слишком
рано
Une
seule
faillite
et
mon
cercueil
flotte
sur
des
larmes
de
croco
Одно
банкротство,
и
мой
гроб
плывет
по
крокодильим
слезам
"Versez
l'vinaigre
et
séchez
vos
larmes",
comme
le
seigneur
a
dit
"Налейте
уксус
и
вытрите
слезы",
как
сказал
господь
Avec
tous
ces
backstabbers,
même
Chucky
serait
mon
meilleur
ami
Со
всеми
этими
предателями,
даже
Чаки
был
бы
моим
лучшим
другом
Watch
your
back,
y
all
(back
y
all)
Береги
свою
спину
(спину)
Y
a
trop
d'trahison
(what)
Слишком
много
предательства
(что)
Y
a
des
jaloux
partout,
et
ils
t'envahiront
(huh)
Завистники
повсюду,
и
они
тебя
захватят
(ха)
Repartiront
dans
les
pires
situations
Сбегут
в
самых
худших
ситуациях
Ce
type,
est-ce
ton
frère?
Этот
парень,
он
твой
брат?
Non,
rien
qu'une
simulation!
Нет,
всего
лишь
симуляция!
Watch
your
back,
y
all
(back
y
all)
Береги
свою
спину
(спину)
Y
a
trop
d'trahison
(what)
Слишком
много
предательства
(что)
Y
a
des
jaloux
partout,
et
ils
t'envahiront
(huh)
Завистники
повсюду,
и
они
тебя
захватят
(ха)
Repartiront
dans
les
pires
situations
Сбегут
в
самых
худших
ситуациях
Ce
type,
est-ce
ton
frère?
Этот
парень,
он
твой
брат?
Non,
rien
qu'une
simulation!
Нет,
всего
лишь
симуляция!
Et
toi,
blackman,
à
peine
quelques
mois
qu't'es
ici
А
ты,
черный
человек,
всего
несколько
месяцев
как
здесь
Déjà,
tu
dis
que
tu
n'me
connais
pas
et
puis
tu
renies
ta
race,
ton
pays
Уже
говоришь,
что
не
знаешь
меня,
и
отрекаешься
от
своей
расы,
своей
страны
Mais
qui
est-tu
Но
кто
ты
Qui
veux-tu
représenter
Кого
ты
хочешь
представлять
Ceux-là
même
qui
t'ont
fait
entrer
les
pieds
liés,
le
dos
ensanglanté?
Тех
самых,
кто
привел
тебя
сюда
со
связанными
ногами,
окровавленной
спиной?
Celui-là
qui
a
volé
le
nom
de
ton
père,
volé
ta
mère
Того,
кто
украл
имя
твоего
отца,
украл
твою
мать
Et
tué
l'enfant
couleur
caramel
aux
yeux
verts
И
убил
карамельного
цвета
ребенка
с
зелеными
глазами
Celui
qui
crie
"welcome
to
the
land
of
the
free"
Того,
кто
кричит:
"Добро
пожаловать
в
страну
свободных"
Une
terre
fertile
où
celui
qui
laboure
n'est
pas
celui
qui
emporte
les
fruits
Плодородная
земля,
где
тот,
кто
пашет,
не
тот,
кто
собирает
плоды
Une
terre
de
partage
de
cultures,
de
tolérance
des
différences
des
hommes
Земля
обмена
культурами,
терпимости
к
различиям
людей
Où
on
t'dit
"on
t'aime
comme
t'es
si
t'es
comme
nous"
Где
тебе
говорят:
"Мы
любим
тебя
таким,
какой
ты
есть,
если
ты
такой
же,
как
мы"
Une
terre
qui
te
donnera
son
nom
quand
tu
seras
homme
d'honneur
Земля,
которая
даст
тебе
свое
имя,
когда
ты
станешь
человеком
чести
Mais
qui
te
reniera,
crachera
sur
toi
dès
la
première
erreur
Но
которая
отречется
от
тебя,
плюнет
на
тебя
при
первой
же
ошибке
Alors
dis-moi,
montre-moi
qui
est
le
traître
Так
скажи
мне,
покажи
мне,
кто
предатель
Entre
l'animal
sacrifié
et
l'homme
dévoré
par
la
bête
Между
жертвенным
животным
и
человеком,
пожираемым
зверем
Si
je
m'apprête
à
prendre
l'épée
Если
я
собираюсь
взять
меч
C'est
qu'je
vois
Damoclès
en
train
d'me
guetter
То
потому,
что
вижу,
как
Дамокл
наблюдает
за
мной
Qui
frappe
J.
Kyll,
périra
pas
J.
Kyll
Кто
ударит
Джей
Килла,
не
убьет
Джей
Килла
Y
a
pas
à
s'inquiéter
Не
о
чем
беспокоиться
Watch
your
back,
y
all
(back
y
all)
Береги
свою
спину
(спину)
Y
a
trop
d'trahison
(what)
Слишком
много
предательства
(что)
Y
a
des
jaloux
partout,
et
ils
t'envahiront
(huh)
Завистники
повсюду,
и
они
тебя
захватят
(ха)
Repartiront
dans
les
pires
situations
Сбегут
в
самых
худших
ситуациях
Ce
type,
est-ce
ton
frère?
Этот
парень,
он
твой
брат?
Non,
rien
qu'une
simulation!
Нет,
всего
лишь
симуляция!
Watch
your
back,
y
all
(back
y
all)
Береги
свою
спину
(спину)
Y
a
trop
d'trahison
(what)
Слишком
много
предательства
(что)
Y
a
des
jaloux
partout,
et
ils
t'envahiront
(huh)
Завистники
повсюду,
и
они
тебя
захватят
(ха)
Repartiront
dans
les
pires
situations
Сбегут
в
самых
худших
ситуациях
Ce
type,
est-ce
ton
frère?
Этот
парень,
он
твой
брат?
Non,
rien
qu'une
simulation!
Нет,
всего
лишь
симуляция!
Watch
your
back,
y
all
(back
y
all)
Береги
свою
спину
(спину)
Y
a
trop
d'trahison
(what)
Слишком
много
предательства
(что)
Y
a
des
jaloux
partout,
et
ils
t'envahiront
(huh)
Завистники
повсюду,
и
они
тебя
захватят
(ха)
Repartiront
dans
les
pires
situations
Сбегут
в
самых
худших
ситуациях
Ce
type,
est-ce
ton
frère?
Этот
парень,
он
твой
брат?
Non,
rien
qu'une
simulation!
Нет,
всего
лишь
симуляция!
Watch
your
back,
y
all
(back
y
all)
Береги
свою
спину
(спину)
Y
a
trop
d'trahison
(what)
Слишком
много
предательства
(что)
Y
a
des
jaloux
partout,
et
ils
t'envahiront
(huh)
Завистники
повсюду,
и
они
тебя
захватят
(ха)
Repartiront
dans
les
pires
situations
Сбегут
в
самых
худших
ситуациях
Ce
type,
est-ce
ton
frère?
Этот
парень,
он
твой
брат?
Non,
rien
qu'une
simulation!
Нет,
всего
лишь
симуляция!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haig Vartzbedian, Jocelyn Bruno, Stanley Salgado, Ludwine Dejean, Jennifer Salgado, Ronald Austin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.