Muzion featuring Dj Majestic featuring DJ Majestic - Rien qu'une simulation - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Muzion featuring Dj Majestic featuring DJ Majestic - Rien qu'une simulation




Rien qu'une simulation
Всего лишь симуляция
Les descendants de Caïn prolifèrent, le sang souille la terre
Потомки Каина плодятся, кровь оскверняет землю
On cherche Abel, m'appelle, mais suis-je le gardien de mon frère
Ищут Авеля, зовут меня, но разве я сторож брату моему?
Qu'il fasse c'qu'il a à faire, c'est chacun pour soi
Пусть делает, что должен, каждый сам за себя
L'homme commet son premier crime
Человек совершает свое первое преступление
Des fois, j'me dis "lequel de nous trois plant'ra son couteau"
Иногда я думаю: "Кто из нас троих вонзит свой нож?"
Oui, je sais, les gars, qu'nos liens sont étroits
Да, я знаю, ребята, что наши узы крепки
Mais j'dirais l'contraire, que Pierre lui-même me dirait "tais-toi"
Но я скажу обратное, даже сам Петр сказал бы мне: "Молчи!"
Sept fois l'assassin de Caïn fut vengé
Семь раз был отомщен убийца Каина
Et le sang coule encore
И кровь все еще льется
Même les fils d'Abel s'équipent d'un couteau comme renfort
Даже сыновья Авеля вооружаются ножом для подкрепления
Bienvenue au monde la mort est le destin
Добро пожаловать в мир, где смерть это судьба
J'te préviens, l'espace entre l'amour et la haine est restreint
Предупреждаю, пространство между любовью и ненавистью узко
Le festin dernier est présent
Последний пир уже здесь
Cherche Judas, j't'avise
Ищите Иуду, предупреждаю
Ceux qui spark ton spliff
Те, кто раскуривает твой косяк
Parfois sont ceux qui t'haïssent, te trahissent, agissent en amigo
Порой те, кто тебя ненавидят, предают, ведут себя как друзья
Dès que tu t'tournes yo, ils t'salissent
Как только ты отвернешься, они тебя очернят
Utilise ton sens six, sois pas naïf, un canif dans l'dos
Пользуйся шестым чувством, не будь наивным, нож в спину
Dis-moi qui t'l'a mis là?
Скажи мне, кто тебе его вонзил?
Il bouge doucement, mais sûrement comme des caterpillars
Он двигается медленно, но верно, как гусеницы
Un killa parfois est ton bras droit
Убийца порой твоя правая рука
Quelqu'un en qui t'as foi peut t'douer sur la croix, crois-moi
Тот, кому ты веришь, может распять тебя на кресте, поверь мне
Accrois ton sens de jugement envers tes fréquentations
Развивай чувство суждения о своих знакомых
Fais des fractions, qui est-ce qui est qu'pour ton cash, han
Разложи по полочкам, кто здесь только ради твоих денег, а?
Crachons sur ceux qui sont bourrés d'jalousie
Плюнем на тех, кто полон зависти
Le pire, leur sourire, non, leur fou rire a tout dit
Хуже всего их улыбка, нет, их безумный смех все сказал
C'qui aboutit à t'prouver qu'l'amitié peut te vendre
Что доказывает тебе, что дружба может тебя продать
Te rendre en cendre, mais combien décampent et pensent à s'pendre
Превратить в пепел, но сколько сбегают и думают повеситься
Watch your back, y all (back y all)
Береги свою спину (спину)
Y a trop d'trahison (what)
Слишком много предательства (что)
Y a des jaloux partout, et ils t'envahiront (huh)
Завистники повсюду, и они тебя захватят (ха)
Repartiront dans les pires situations
Сбегут в самых худших ситуациях
Ce type, est-ce ton frère?
Этот парень, он твой брат?
Non, rien qu'une simulation!
Нет, всего лишь симуляция!
Watch your back, y all (back y all)
Береги свою спину (спину)
Y a trop d'trahison (what)
Слишком много предательства (что)
Y a des jaloux partout, et ils t'envahiront (huh)
Завистники повсюду, и они тебя захватят (ха)
Repartiront dans les pires situations
Сбегут в самых худших ситуациях
Ce type, est-ce ton frère?
Этот парень, он твой брат?
Non, rien qu'une simulation!
Нет, всего лишь симуляция!
On dit qu'la vérité choque, alors le menteur adoucit le tympan
Говорят, что правда шокирует, поэтому лжец услаждает слух
La jalousie flingue quand tu chill dans un jacuzz, bang
Зависть убивает, когда ты отдыхаешь в джакузи, бах
Je ne prends jamais pour acquis l'amitié non familiale
Я никогда не принимаю как должное дружбу не семейную
Bref, l'histoire, c'est ce que j'tais dans un monde d'éponges, on m'a mis à sec
Короче, история в том, что я был в мире губок, меня выжали досуха
Mais comment reprocher à ces hyènes de licher mes plaies
Но как упрекнуть этих гиен в том, что они зализывают мои раны
Moi qui, dès l'départ, ai vu leurs traces de crocs
Я, кто с самого начала видел следы их клыков
Sur mes gobelets de styrofoam quand je ne servais que du lait
На моих стаканчиках из пенопласта, когда я подавал только молоко
T'imagines si c'tait du beef?
Представляешь, если бы это было мясо?
Ils jurent toujours avoir ton back quand t'es d'jà couché sur le dos
Они всегда клянутся прикрыть твою спину, когда ты уже лежишь на спине
J'vis la peine twenty-four seven
Я живу в боли двадцать четыре на семь
Qu'est-ce qui est plus plate
Что скучнее
Une dame qui joue aux échecs
Женщина, играющая в шахматы
Ou celle qui joue avec tes chèques tel une pennivore extrême
Или та, что играет с твоими чеками, как крайняя пожирательница денег
La base même de l'Amérique, se tradition, la trahison
Сама основа Америки, эта традиция, предательство
Père, pardonne-leur même s'ils savent c'qu'y font
Отец, прости им, даже если они знают, что делают
Jah, dis-moi combien d'ennemis m'envient
Джа, скажи мне, сколько врагов мне завидуют
J'vois qu'ce genre d'ambition a laissé Brandon Lee et Kennedy sans vie
Я вижу, что такого рода амбиции оставили Брэндона Ли и Кеннеди без жизни
So, qu'est-ce que t'en dis
Итак, что ты об этом думаешь
Yo, quelques bandits protestent et brandissent des pistolets, c'est sans pitié
Йоу, некоторые бандиты протестуют и размахивают пистолетами, это безжалостно
Je progresse, plus modeste que Gandhi
Я прогрессирую, скромнее Ганди
Mon drame est loco, les dames me proposent le champagne trop tôt
Моя драма безумна, дамы предлагают мне шампанское слишком рано
Une seule faillite et mon cercueil flotte sur des larmes de croco
Одно банкротство, и мой гроб плывет по крокодильим слезам
"Versez l'vinaigre et séchez vos larmes", comme le seigneur a dit
"Налейте уксус и вытрите слезы", как сказал господь
Avec tous ces backstabbers, même Chucky serait mon meilleur ami
Со всеми этими предателями, даже Чаки был бы моим лучшим другом
Watch your back, y all (back y all)
Береги свою спину (спину)
Y a trop d'trahison (what)
Слишком много предательства (что)
Y a des jaloux partout, et ils t'envahiront (huh)
Завистники повсюду, и они тебя захватят (ха)
Repartiront dans les pires situations
Сбегут в самых худших ситуациях
Ce type, est-ce ton frère?
Этот парень, он твой брат?
Non, rien qu'une simulation!
Нет, всего лишь симуляция!
Watch your back, y all (back y all)
Береги свою спину (спину)
Y a trop d'trahison (what)
Слишком много предательства (что)
Y a des jaloux partout, et ils t'envahiront (huh)
Завистники повсюду, и они тебя захватят (ха)
Repartiront dans les pires situations
Сбегут в самых худших ситуациях
Ce type, est-ce ton frère?
Этот парень, он твой брат?
Non, rien qu'une simulation!
Нет, всего лишь симуляция!
Et toi, blackman, à peine quelques mois qu't'es ici
А ты, черный человек, всего несколько месяцев как здесь
Déjà, tu dis que tu n'me connais pas et puis tu renies ta race, ton pays
Уже говоришь, что не знаешь меня, и отрекаешься от своей расы, своей страны
Mais qui est-tu
Но кто ты
Qui veux-tu représenter
Кого ты хочешь представлять
Ceux-là même qui t'ont fait entrer les pieds liés, le dos ensanglanté?
Тех самых, кто привел тебя сюда со связанными ногами, окровавленной спиной?
Celui-là qui a volé le nom de ton père, volé ta mère
Того, кто украл имя твоего отца, украл твою мать
Et tué l'enfant couleur caramel aux yeux verts
И убил карамельного цвета ребенка с зелеными глазами
Celui qui crie "welcome to the land of the free"
Того, кто кричит: "Добро пожаловать в страну свободных"
Une terre fertile celui qui laboure n'est pas celui qui emporte les fruits
Плодородная земля, где тот, кто пашет, не тот, кто собирает плоды
Une terre de partage de cultures, de tolérance des différences des hommes
Земля обмена культурами, терпимости к различиям людей
on t'dit "on t'aime comme t'es si t'es comme nous"
Где тебе говорят: "Мы любим тебя таким, какой ты есть, если ты такой же, как мы"
Une terre qui te donnera son nom quand tu seras homme d'honneur
Земля, которая даст тебе свое имя, когда ты станешь человеком чести
Mais qui te reniera, crachera sur toi dès la première erreur
Но которая отречется от тебя, плюнет на тебя при первой же ошибке
Alors dis-moi, montre-moi qui est le traître
Так скажи мне, покажи мне, кто предатель
Entre l'animal sacrifié et l'homme dévoré par la bête
Между жертвенным животным и человеком, пожираемым зверем
Si je m'apprête à prendre l'épée
Если я собираюсь взять меч
C'est qu'je vois Damoclès en train d'me guetter
То потому, что вижу, как Дамокл наблюдает за мной
Qui frappe J. Kyll, périra pas J. Kyll
Кто ударит Джей Килла, не убьет Джей Килла
Y a pas à s'inquiéter
Не о чем беспокоиться
Watch your back, y all (back y all)
Береги свою спину (спину)
Y a trop d'trahison (what)
Слишком много предательства (что)
Y a des jaloux partout, et ils t'envahiront (huh)
Завистники повсюду, и они тебя захватят (ха)
Repartiront dans les pires situations
Сбегут в самых худших ситуациях
Ce type, est-ce ton frère?
Этот парень, он твой брат?
Non, rien qu'une simulation!
Нет, всего лишь симуляция!
Watch your back, y all (back y all)
Береги свою спину (спину)
Y a trop d'trahison (what)
Слишком много предательства (что)
Y a des jaloux partout, et ils t'envahiront (huh)
Завистники повсюду, и они тебя захватят (ха)
Repartiront dans les pires situations
Сбегут в самых худших ситуациях
Ce type, est-ce ton frère?
Этот парень, он твой брат?
Non, rien qu'une simulation!
Нет, всего лишь симуляция!
Watch your back, y all (back y all)
Береги свою спину (спину)
Y a trop d'trahison (what)
Слишком много предательства (что)
Y a des jaloux partout, et ils t'envahiront (huh)
Завистники повсюду, и они тебя захватят (ха)
Repartiront dans les pires situations
Сбегут в самых худших ситуациях
Ce type, est-ce ton frère?
Этот парень, он твой брат?
Non, rien qu'une simulation!
Нет, всего лишь симуляция!
Watch your back, y all (back y all)
Береги свою спину (спину)
Y a trop d'trahison (what)
Слишком много предательства (что)
Y a des jaloux partout, et ils t'envahiront (huh)
Завистники повсюду, и они тебя захватят (ха)
Repartiront dans les pires situations
Сбегут в самых худших ситуациях
Ce type, est-ce ton frère?
Этот парень, он твой брат?
Non, rien qu'une simulation!
Нет, всего лишь симуляция!





Авторы: Haig Vartzbedian, Jocelyn Bruno, Stanley Salgado, Ludwine Dejean, Jennifer Salgado, Ronald Austin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.