Muzion - Ghetto génétique - перевод текста песни на немецкий

Ghetto génétique - Muzionперевод на немецкий




Ghetto génétique
Ghetto-Genetik
[Dramatik]
[Dramatik]
Ressentant l'animosite de cet empire à venir
Ich spüre die Feindseligkeit dieses kommenden Imperiums
Les nouveau-nes s'accrocheront aux cordons ombilicales pour se pendre.
Die Neugeborenen werden sich an den Nabelschnüren festhalten, um sich zu erhängen.
Le suicide serait-il instinctif ou genetique?
Ist Selbstmord instinktiv oder genetisch?
J'imagine qu'il va y avoir deux sortes de cliniques:
Ich stelle mir vor, es wird zwei Arten von Kliniken geben:
Une pour l'Etat nazi, l'autre pour l'euthanasie
Eine für den Nazi-Staat, die andere für die Euthanasie
Quand j'ouvre les stores, j'aperçois un betail de vaches maigres
Wenn ich die Jalousien öffne, sehe ich eine Herde mageren Viehs
Des crackheads dehors, c'est rendu E.R.
Crackheads draußen, es ist wie in der Notaufnahme geworden.
Car pourquoi se retrousser les manches et se serrer les coudes
Denn warum die Ärmel hochkrempeln und zusammenhalten
Quand on peut se serrer une veine
Wenn man sich eine Vene abbinden kann
Et appeler chaque jour dimanche pour quelques gourdes?
Und jeden Tag Sonntag nennen für ein paar Gourdes?
Il ne faut pas oublier que le regime politique est complice
Man darf nicht vergessen, dass das politische Regime mitschuldig ist
Et assiste au pire suicide collectif
Und dem schlimmsten kollektiven Selbstmord zusieht
Depuis qu'il a legalise la vente de produits toxiques
Seit es den Verkauf giftiger Produkte legalisiert hat
So, comment tu vas interdire ça à un mineur qui a ses rides bien avant 18?
Also, wie willst du das einem Minderjährigen verbieten, der seine Falten schon lange vor 18 hat?
Depuis les arcades, on est place sur des chaises electriques
Seit den Spielhallen sitzen wir auf elektrischen Stühlen
La mort etant un autre moyen draconien d'emettre des statistiques
Der Tod ist ein weiteres drakonisches Mittel, um Statistiken zu erstellen
D'ou les manipulations genetiques
Daher die genetischen Manipulationen
Et future fabrication de toxines destinees à eliminer
Und die zukünftige Herstellung von Toxinen, die dazu bestimmt sind, zu eliminieren
N'importe quelle des races genetiques specifiques
Irgendeine der spezifischen genetischen Rassen
Aaaaah shit! c'est fucked up, man!
Aaaaah Scheiße! Das ist abgefuckt, Mann!
Non, ton ordinateur n'a pas de bogue
Nein, dein Computer hat keinen Bug
C'est bien l'an zero, nouvelle genese
Es ist wirklich das Jahr Null, eine neue Genesis
Multiplication de pain et de vin
Vermehrung von Brot und Wein
C'est à croire qu'ils ont clone le Christ
Man könnte meinen, sie hätten Christus geklont
Voici venu l'ere des cercueils à multiplitage
Hier kommt die Ära der Mehrfach-Särge
Plein de biiiyatch, pimps et mack avec le systeme interact
Voller Biiitches, Zuhälter und Macker mit interaktivem System
Les ministres du tiers-monde emmenant leur peuple dans des pawn shop
Die Minister der Dritten Welt bringen ihr Volk in Pfandhäuser
Les marches noirs sont l'emprise des visages pâles
Die Schwarzmärkte sind in der Hand der Bleichgesichter
Ventes d'organes provenant des corps de vieillards depouilles dans leurs pace makers
Verkauf von Organen aus den Körpern von Greisen, denen man die Herzschrittmacher entrissen hat.
Taxage d'ADN, commercialisation des HLM
Besteuerung von DNA, Kommerzialisierung der Sozialwohnungen (HLM)
Son, they don't stop! and if you do, ils vont te shot
Sohn, sie hören nicht auf! Und wenn du es tust, werden sie dich erschießen
Parce qu'il n'y a pas d'instinct de tueur qui ne soit genetique
Denn es gibt keinen Killerinstinkt, der nicht genetisch ist
Dans le ghetto genetique it won't stop
Im Ghetto-Genetik hört es nicht auf






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.