Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
vim
pra
chegar
primeiro
eu
vim
chegar
mais
longe
Я
пришел
сюда
не
для
того,
чтобы
прийти
первым,
я
пришел,
чтобы
зайти
дальше.
Já
que
o
céu
não
é
mais
limite,
pés
no
chão
visão
além
do
horizonte
Поскольку
небо
больше
не
предел,
ноги
на
земле,
взгляд
за
горизонт.
Peito
aberto
no
front,
é
pela
música
Открытая
грудь
на
передовой,
это
ради
музыки.
Foda-se
o
hype
e
o
type
de
quem
chegou
"onti"
К
черту
хайп
и
тип
тех,
кто
пришел
"вчера".
Tô
no
time
de
novo,
bebo
da
fonte
Sun
Tzu,
paz
de
espírito
de
um
monge
Я
снова
в
команде,
пью
из
источника
Сунь-Цзы,
умиротворение
духа
монаха.
Deslumbrados
de
monte,
Много
ослепленных,
Vem
pra
ver
no
claro
do
backstage
onde
os
ratos
se
esconde
Иди,
посмотри
в
свете
закулисья,
где
прячутся
крысы.
Onde
os
boatos
se
expande,
Где
распространяются
слухи,
Otários
aqui
criam
malandros,
MCs
do
ego
gigante
Здесь
идиоты
создают
мошенников,
МС
с
гигантским
эго.
Eu
trouxe
a
arte
no
meu
semblante,
Я
принес
искусство
в
своем
облике,
Enquanto
ceis
tão
se
achando
importante
com
essas
lines
sem
punch
Пока
вы
считаете
себя
важными
с
этими
пустыми
строчками.
Real
niggas
dont
die,
mothafocka,
all
my
niggas
can
fly
Настоящие
ниггеры
не
умирают,
ублюдок,
все
мои
ниггеры
могут
летать.
Real
niggas
dont
die,
mothafocka,
real
niggas
dont
lie
Настоящие
ниггеры
не
умирают,
ублюдок,
настоящие
ниггеры
не
лгут.
Mas
aqui
todo
mundo
é
corrupto,
Но
здесь
все
коррумпированы,
Todo
mundo
mente
em
publico,
do
presidente
ao
pastor
no
púlpito
Все
лгут
публично,
от
президента
до
пастора
на
кафедре.
Rap
ácido,
dever
cívico,
e
Кислотный
рэп,
гражданский
долг,
и
U
sempre
fui
lírico,
se
esse
é
meu
ano
então
é
o
ano
do
cínico
Я
всегда
был
лириком,
если
это
мой
год,
то
это
год
циника.
"Monstre
sacré",
foi
suor
e
"sangre",
"Священное
чудовище",
это
был
пот
и
"кровь",
Aquele
que
crê
sempre,
dedicação
macro
Тот,
кто
всегда
верит,
макро-преданность.
Cê
fica
sem
entender,
Ты
не
понимаешь,
é
tipo
Pi
ou
Donnie
Darko,
eu
sou
o
menino
e
tigre
no
mesmo
barco
Это
как
Пи
или
Донни
Дарко,
я
мальчик
и
тигр
в
одной
лодке.
Me
mantenho
positivo,
é
tipo
Nat
King
Cole,
Я
остаюсь
позитивным,
как
Нэт
Кинг
Коул,
Só
que
nada
pacifico
do
Atlântico
até
o
Indico
Только
ничего
мирного
от
Атлантики
до
Индийского
океана.
E
eu
nem
pareço
branco,
И
я
даже
не
похож
на
белого,
é
que
pra
nóis
ligam
pro
tático,
pros
ceis
ligam
pro
sindico
Просто
к
нам
вызывают
спецназ,
к
вам
вызывают
управляющего.
Solta
o
R.A.P
e
deixa
o
grave
bater,
Врубай
рэп
и
дай
басу
бить,
Essa
é
pra
fazer
o
porta
malas
tremer
Это
чтобы
заставить
багажник
трястись.
Solta
o
R.A.P
e
deixa
o
grave
bater,
rap
de
favela
faz
o
peito
tremer
Врубай
рэп
и
дай
басу
бить,
рэп
из
фавел
заставляет
грудь
трепетать.
Solta
o
R.A.P
e
deixa
os
grave
bater,
Врубай
рэп
и
дай
басу
бить,
Essa
é
pra
fazer
os
pé
de
breque
tremer
Это
чтобы
заставить
тормоза
дрожать.
Solta
o
R.A.
Врубай
Р.Э.П.
P
e
deixa
os
grave
bater,
deixa
o
R.A.P
pra
quem
sabe
fazer
и
дай
басу
бить,
оставь
рэп
тем,
кто
умеет
это
делать.
E
eu
vim
do
caos,
é
tipo
Akira,
desespero,
И
я
пришел
из
хаоса,
это
как
Акира,
отчаяние,
Lobos
em
pele
de
cordeiro,
pelo
cheiro,
são
vários
carniceiro
Волки
в
овечьей
шкуре,
по
запаху,
их
много,
мясники.
Marqueteiro
e
eles
não
param
com
as
"Diss",
Маркетологи,
и
они
не
прекращают
свои
"диссы",
Enquanto
eu
transformo
meus
inimigos
em
dim-dinheiro
Пока
я
превращаю
своих
врагов
в
деньги.
Sei
bem
quem
fala
e
quem
atira,
Я
хорошо
знаю,
кто
говорит,
а
кто
стреляет,
No
desespero,
jamais
teste
a
ira
dos
maloqueiro
В
отчаянии
никогда
не
испытывай
гнев
жителей
трущоб.
Fé
na
corrida
pros
guerreiros,
Вера
в
гонку
для
воинов,
Porque
pra
nóis
a
vida
vira
pra
quem
transpira
primeiro
Потому
что
для
нас
жизнь
поворачивается
к
тем,
кто
потеет
первым.
Hard
nas
oito
tipo
um
bom
"flipeiro"
(Por
que
Muzzike,
por
que?)
Хардкор
в
восьмерке,
как
хороший
"торчок"
(Почему
Muzzike,
почему?)
Tenho
oito
rimas
com
mais
rap
que
seus
disco
inteiro
У
меня
есть
восемь
рифм
с
большим
количеством
рэпа,
чем
весь
твой
альбом.
Se
é
por
amor
é
doação,
sacrifício,
toca
Если
это
ради
любви,
это
пожертвование,
жертва,
трогает
Ndo
os
coração
pelos
caminhos
mais
difícil
Сердца
самыми
трудными
путями.
São
ossos
do
oficial,
eu
sabia
desde
o
inicio,
Это
кости
офицера,
я
знал
это
с
самого
начала,
Falei
pro
Rashid,
que
o
Lauzane
é
o
novo
"Vale
do
Silício"
Я
сказал
Рашиду,
что
Лозан
- новая
"Кремниевая
долина".
Mato
esses
falsos
com
a
ponta
da
Убиваю
этих
фальшивок
кончиком
Caneta,
mato
esses
falsos
com
a
ponta
da
caneta
Ручки,
убиваю
этих
фальшивок
кончиком
ручки.
Que
rap
é
pros
maloca,
Что
рэп
для
плохих
парней,
Que
ser
MC
é
mais
roupa
usar
droga
e
comer
buceta
Что
быть
МС
- это
больше
одежды,
употреблять
наркотики
и
трахать
кисок.
Mato
esses
falsos
com
a
ponta
da
Убиваю
этих
фальшивок
кончиком
Caneta,
mato
esses
falsos
com
a
ponta
da
caneta
Ручки,
убиваю
этих
фальшивок
кончиком
ручки.
Deixa
de
ser
escroto
e
respeita
as
mina,
que
mulher
não
é
só
buceta
Перестань
быть
мудаком
и
уважай
девушек,
женщина
- это
не
только
киска.
Solta
o
R.A.P
e
deixa
o
grave
bater,
Врубай
рэп
и
дай
басу
бить,
Essa
é
pra
fazer
o
porta
malas
tremer
Это
чтобы
заставить
багажник
трястись.
Solta
o
R.A.P
e
deixa
o
grave
bater,
rap
de
favela
faz
o
peito
tremer
Врубай
рэп
и
дай
басу
бить,
рэп
из
фавел
заставляет
грудь
трепетать.
Solta
o
R.A.P
e
deixa
os
grave
bater,
Врубай
рэп
и
дай
басу
бить,
Essa
é
pra
fazer
os
pé
de
breque
tremer
Это
чтобы
заставить
тормоза
дрожать.
Solta
o
R.A.
Врубай
Р.Э.П.
P
e
deixa
os
grave
bater,
deixa
o
R.A.P
pra
quem
sabe
fazer
и
дай
басу
бить,
оставь
рэп
тем,
кто
умеет
это
делать.
Peito
aberto
pés
no
chão,
coração
por
onde
eu
for
Открытая
грудь,
ноги
на
земле,
сердце
везде,
куда
бы
я
ни
шел.
Verso
sincero
pela
missão,
não
é
só
cifrão,
é
por
amor
Искренний
стих
для
миссии,
это
не
только
деньги,
это
ради
любви.
A
se
não
fosse
a
música
Если
бы
не
музыка.
A
se
não
fosse
a
música
Если
бы
не
музыка.
Peito
aberto
pés
no
chão,
coração
por
onde
eu
for
Открытая
грудь,
ноги
на
земле,
сердце
везде,
куда
бы
я
ни
шел.
Verso
sincero
pela
missão,
não
é
só
cifrão,
me
deu
valor
Искренний
стих
для
миссии,
это
не
только
деньги,
это
дало
мне
ценность.
A
se
não
fosse
a
música
Если
бы
не
музыка.
A
se
não
fosse
a
música
Если
бы
не
музыка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Grave
дата релиза
03-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.