Текст и перевод песни Muşta feat. Şehinşah - Bahaneleriniz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bahaneleriniz
Ваши отговорки
Saydık,
sevdik,
haketmeyenleri
belki
Мы
считали,
любили,
возможно,
тех,
кто
этого
не
заслуживал,
Aynı
hepsi,
olsun
hepsi
tecrübeydi
Все
они
одинаковые,
пусть
все
это
будет
опытом.
Yalnız,
eksik,
haksız,
yersiz
Одинокие,
неполноценные,
несправедливые,
неуместные,
Bahaneleriniz
eşsiz
Ваши
отговорки
бесподобны,
İnanması
bile
keyifsiz
Даже
верить
в
них
тоскливо.
Saydık,
sevdik,
haketmeyenleri
belki
Мы
считали,
любили,
возможно,
тех,
кто
этого
не
заслуживал,
Aynı
hepsi,
olsun
hepsi
tecrübeydi
Все
они
одинаковые,
пусть
все
это
будет
опытом.
Yalnız,
eksik,
haksız,
yersiz
Одинокие,
неполноценные,
несправедливые,
неуместные,
Bahaneleriniz
eşsiz
Ваши
отговорки
бесподобны,
İnanması
bile
keyifsiz
Даже
верить
в
них
тоскливо.
Onlar
susmaz,
sürekli
konuşur
hakkımızda
Они
не
умолкают,
постоянно
говорят
о
нас,
Toylar
bilmez,
bu
boka
hayatımız
adadık
lan
Не
знают
радостей,
мы
посвятили
этой
дряни
свою
жизнь,
блин.
Biz
sokakta
da
yattık
lan,
biz
satmadık
hip-hop'u
lan
Мы
и
на
улице
ночевали,
мы
не
продавали
хип-хоп,
блин,
Paraya
sattılar
onlar
kendilerini,
örf
adet
bilmez
bu
kancıklar
За
деньги
продались
они
сами,
эти
сучки
не
знают
ни
чести,
ни
совести.
Çünkü
onlar
aptal,
bizimle
asla
denk
olamazlar
Потому
что
они
глупые,
им
никогда
не
сравниться
с
нами,
Ki
üretmez
vandal,
bu
kültüre
sahip
çıkamazlar
Они
не
творят,
эти
вандалы,
они
не
могут
отстоять
эту
культуру.
Biz
bu
kültürü
taşırız,
yükseklere
vermeyiz
onların
ellerine
Мы
несем
эту
культуру,
не
отдадим
ее
в
их
руки.
Beni
sürekli
yargılayan
küçük
beyinlerinizi
s*kicem
aaa
Я
насру
на
ваши
мелкие
мозги,
которые
постоянно
меня
судят,
ааа.
Ölümlü
dünyada
dostlarla
ölüme
kafa
tutuyoruz
В
смертном
мире
мы
бросаем
вызов
смерти
вместе
с
друзьями,
Gezip
görüp
yargı
dağıtıp
şehirlerinize
geliyoruz
Путешествуем,
видим,
судим
и
приезжаем
в
ваши
города.
Evinizi
biliyoruz,
siz
bizi
bilmiyosunuz
Мы
знаем
ваш
дом,
а
вы
нас
не
знаете.
Kalitesiniz
kişiliklerinizi
PR
ile
parlatıyosunuz
Вы
натираете
до
блеска
свою
никчемную
личность
с
помощью
пиара.
Öldük
bittik
ama
birbirimiz
için
savaşıyoruz
Мы
мертвы,
мы
сломлены,
но
мы
боремся
друг
за
друга.
Sorduk
soruşturduk
hakkınızda
puştlar
Мы
спрашивали,
расспрашивали
о
вас,
ничтожества,
Size
hasım
bile
diyemiyoruz
ki
Мы
даже
не
можем
назвать
вас
врагами,
Sevemiyoruz
ki,
sizin
karakterinizi
çözemiyorum
Мы
не
можем
вас
любить,
я
не
могу
понять
ваш
характер.
Dansöz
gibisiniz,
size
saygı
duyanlara
bile
insan
diyemiyorum
Вы
как
танцовщицы,
я
даже
не
могу
назвать
людьми
тех,
кто
вас
уважает.
Saydık,
sevdik,
haketmeyenleri
belki
Мы
считали,
любили,
возможно,
тех,
кто
этого
не
заслуживал,
Aynı
hepsi,
olsun
hepsi
tecrübeydi
Все
они
одинаковые,
пусть
все
это
будет
опытом.
Yalnız,
eksik,
haksız,
yersiz
Одинокие,
неполноценные,
несправедливые,
неуместные,
Bahaneleriniz
eşsiz
Ваши
отговорки
бесподобны,
İnanması
bile
keyifsiz
Даже
верить
в
них
тоскливо.
Saydık,
sevdik,
haketmeyenleri
belki
Мы
считали,
любили,
возможно,
тех,
кто
этого
не
заслуживал,
Aynı
hepsi,
olsun
hepsi
tecrübeydi
Все
они
одинаковые,
пусть
все
это
будет
опытом.
Yalnız,
eksik,
haksız,
yersiz
Одинокие,
неполноценные,
несправедливые,
неуместные,
Bahaneleriniz
eşsiz
Ваши
отговорки
бесподобны,
İnanması
bile
keyifsiz
Даже
верить
в
них
тоскливо.
Senin
seni
anlatışın
beni
ırgalamıyo'
Твой
рассказ
о
себе
меня
не
трогает,
Irgalamam
için
seni
daha
yaratıcı
ol
Чтобы
тронуть
меня,
тебе
нужно
быть
более
креативной.
Sanatçılık
zor,
yaparsın
ha
dahasını
bro
Быть
артистом
сложно,
ты
можешь
сделать
и
больше,
бро.
Kararlılık
kor
adama
yorar
Allah'ını
yol
Решительность
бережет,
человека
изматывает
путь
к
Богу.
Allah'ınız
oldu
para
fakat
Allah'ınız
yok
Деньги
стали
вашим
богом,
но
у
вас
нет
Бога.
Yaşarsınız
kopyalarak,
hayatlarınız
kof
Вы
живете,
копируя,
ваши
жизни
пусты.
Savaşmayıp
ol
teslim,
sana
yararları
bol
Не
сражайся,
сдавайся,
тебе
это
принесет
много
пользы.
Arar
saf
hip-hop
Şeyh'in
yerken
kaymağını
sor
Истинный
хип-хоп
ищет,
пока
Шейх
снимает
сливки,
спрашивай.
Kurtulamam
düşünmekten,
düşünüp
dururum
uyuyamam
Не
могу
избавиться
от
мыслей,
думаю
и
думаю,
не
могу
уснуть.
Unutmaya
gücüm
yetse
tümünü
unuturdu
bu
kafam
Если
бы
у
меня
были
силы
забыть,
моя
голова
забыла
бы
все.
Kuşkulanan
küçük
şeyler
susturamaz
Сомневающиеся
мелочи
не
могут
заставить
замолчать.
Öğüt
büyür
hemen
ölür
umutlarda
Совет
растет,
а
надежда
быстро
умирает.
Büyü
geçer,
sürüdeysen
görün
müşkülpesent,
oyun
ucuz
baya
Чары
проходят,
если
ты
в
стаде,
выглядишь
привередливым,
игра
дешевая.
Boşlukları
doldurmak
ne
eksik
onu
bulmakta
kusuru
ara
Заполнять
пустоты
- это
не
то,
ищи
недостаток
в
поиске.
Oldurmayın
olsun
tam
Не
убивайте,
пусть
будет
целым,
Demesin
çoğu
"Bu
mal
yoksunu
sanat."
Чтобы
большинство
не
говорило:
"Это
искусство,
лишенное
смысла".
Soyulması
kolay
da
doyurması
zor
zanaat
Легко
обобрать,
но
трудно
прокормить
ремесло.
O
kapasiten
ile
yok
olur
С
твоим
потенциалом
оно
исчезнет.
Yaram
odur
gocunmam
fakat
o
nasıl
uyum?
(ey)
Моя
рана
- это,
я
не
жалуюсь,
но
как
это
сочетается?
(эй)
Saydık,
sevdik,
haketmeyenleri
belki
Мы
считали,
любили,
возможно,
тех,
кто
этого
не
заслуживал,
Aynı
hepsi,
olsun
hepsi
tecrübeydi
Все
они
одинаковые,
пусть
все
это
будет
опытом.
Yalnız,
eksik,
haksız,
yersiz
Одинокие,
неполноценные,
несправедливые,
неуместные,
Bahaneleriniz
eşsiz
Ваши
отговорки
бесподобны,
İnanması
bile
keyifsiz
Даже
верить
в
них
тоскливо.
Saydık,
sevdik,
haketmeyenleri
belki
Мы
считали,
любили,
возможно,
тех,
кто
этого
не
заслуживал,
Aynı
hepsi,
olsun
hepsi
tecrübeydi
Все
они
одинаковые,
пусть
все
это
будет
опытом.
Yalnız,
eksik,
haksız,
yersiz
Одинокие,
неполноценные,
несправедливые,
неуместные,
Bahaneleriniz
eşsiz
Ваши
отговорки
бесподобны,
İnanması
bile
keyifsiz
Даже
верить
в
них
тоскливо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ufuk yikilmaz, anıl kasarcı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.