Текст и перевод песни Mürfila - Me Pones (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Pones (live)
Ты меня заводишь (live)
No
me
pone
spiderman
Меня
не
заводит
человек-паук,
A
mi
me
pone
marilyn
Меня
заводит
Мэрилин.
A
mi
me
pone
hacer
el
animal
Меня
заводит
быть
дикой,
A
mi
me
pone
a
lo
tin
tin
tin
Меня
заводит
стиль
"тин-тин-тин".
A
mi
me
pone
polibotch
Меня
заводит
Полиботч,
A
mi
me
pone
lo
que
me
pongo
Меня
заводит
то,
что
я
ношу.
A
mi
me
pone
la
barbie
rock
star
Меня
заводит
Барби-рок-звезда,
A
mi
me
pone
que
me
adoren
Меня
заводит,
когда
меня
обожают.
A
mi
me
pone
que
me
canten
nananana
Меня
заводит,
когда
мне
поют
"на-на-на",
A
mi
me
pone
que
la
gene
sea
rara
Меня
заводит,
когда
люди
странные,
A
mi
me
pone
la
lluvia
sobre
la
cara
Меня
заводит
дождь
на
лице,
A
mi
me
pone
una
agujero
sobre
la
manga
Меня
заводит
дырка
на
рукаве.
Tu
me
pones
me
pones
me
pones
me
pones
Ты
меня
заводишь,
заводишь,
заводишь,
заводишь,
Tu
me
pones
me
pones
me
pones
me
pones
Ты
меня
заводишь,
заводишь,
заводишь,
заводишь.
Mi
vida
a
segundos
sin
nada
que
hacer
Моя
жизнь
– секунды
без
дела,
Quedarnos
mirando
pensando
a
la
vez
Мы
смотрим
друг
на
друга,
думая
в
унисон.
Jugar
a
ser
ricos,
hacer
un
pastel
Играем
в
богачей,
печем
пирог,
Tocarnos
las
almas
con
la
punta
del
pie
Касаемся
душ
кончиками
пальцев
ног.
Naaaahhh!
naaaaahh!
naaaaahhh!
На-а-а!
на-а-а!
на-а-а!
No
me
ponen
los
metrosexusales
Меня
не
заводят
метросексуалы,
No
me
ponen
los
playback
Меня
не
заводят
фонограммы,
No
me
ponen
los
amantes
de
limpieza
Меня
не
заводят
любители
чистоты,
No
me
pone
ben
afleck
Меня
не
заводит
Бен
Аффлек.
No
me
pone
victoria
adams
Меня
не
заводит
Виктория
Адамс,
No
me
pone
la
gente
que
se
esconde
Меня
не
заводят
люди,
которые
прячутся,
No
me
pone
la
gente
que
no
rie
Меня
не
заводят
люди,
которые
не
смеются,
No
me
ponen
los
latin
lovers
Меня
не
заводят
латинские
любовники.
Tu
me
pones
me
pones
me
pones
me
pones
Ты
меня
заводишь,
заводишь,
заводишь,
заводишь,
Tu
me
pones
me
pones
me
pones
me
pones
Ты
меня
заводишь,
заводишь,
заводишь,
заводишь.
Mi
vida
a
segundos
sin
nada
que
hacer
Моя
жизнь
– секунды
без
дела,
Quedarnos
mirando
pensando
a
la
vez
Мы
смотрим
друг
на
друга,
думая
в
унисон.
Jugar
a
ser
ricos,
hacer
un
pastel
Играем
в
богачей,
печем
пирог,
Tocarnos
las
almas
con
la
punta
del
pie
Касаемся
душ
кончиками
пальцев
ног.
Naaaahhh!
naaaahhh!
naaaaahhh!
На-а-а!
на-а-а!
на-а-а!
No
me
ponen
las
mentiras,
si
me
ponen
las
tiritas
Меня
не
заводит
ложь,
меня
заводят
пластыри,
No
me
pone
la
coca
loca,
a
mi
me
pone
la
coca
cola
Меня
не
заводит
кокаин,
меня
заводит
кока-кола.
No
me
ponen
los
estadios,
a
mi
me
pone
nuestro
bar
Меня
не
заводят
стадионы,
меня
заводит
наш
бар,
No
me
pone
el
reggeaton,
a
mi
me
pone
johny
cash
Меня
не
заводит
реггетон,
меня
заводит
Джонни
Кэш.
No
me
pone
la
chuledia,
si
me
pone
la
buledia
Меня
не
заводит
показуха,
меня
заводит
искренность,
No
me
pone
el
egoismo,
a
mi
me
pone
el
egocentrismo
Меня
не
заводит
эгоизм,
меня
заводит
эгоцентризм.
No
me
ponen
las
bofetadas,
a
mi
me
ponen
las
carcajadas
Меня
не
заводят
пощечины,
меня
заводит
громкий
смех.
No
me
pongo
cuando
queiren
ponerme
Я
не
возбуждаюсь,
когда
меня
хотят
возбудить,
A
mi
me
pongo
me
pongo
yo,
me
pongo
yo,
me
pongo
yo,
me
pongo
yo,
me
pongo
yo,
me
pongo
yo
mogoyon,
mogoyon,
me
pongo
yo
Я
возбуждаюсь
сама,
сама,
сама,
сама,
сама,
сама,
сама,
очень
сильно,
очень
сильно,
сама.
PRINXEZA
PREXIOZA
ПРЕКРАСНАЯ
ПРИНЦЕССА
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mar Orfila Obon, Aurelio Morata Villagrasa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.