MV Bill feat. Kamila CDD & Maíra Freitas - O Soldado Que Fica - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MV Bill feat. Kamila CDD & Maíra Freitas - O Soldado Que Fica




O Soldado Que Fica
Солдат, Который Остаётся
(A Secretaria de Segurança Pública anunciou que)
(Секретариат общественной безопасности уже объявил, что)
(A ocupação no conjunto de favelas do Alemão será permanente)
(Оккупация комплекса фавел в Алемао будет постоянной)
(A ocupação da Mangueira diminui a influência do tráfico de drogas na região)
(Оккупация Мангейры уменьшает влияние наркоторговли в регионе)
(O Brasil inteiro acompanhou a batalha da polícia)
(Вся Бразилия следила за битвой полиции)
(Pela retomada do complexo de favelas do Alemão no Rio de Janeiro)
(За возвращение контроля над комплексом фавел Алемао в Рио-де-Жанейро)
(Todos os acessos às comunidades da Rocinha e do Vidigal também vão ser interditados)
(Все доступы к общинам Росинья и Видигал также будут перекрыты)
(A bala vai comer, vai morrer polícia, vai morrer bandido)
(Будут стрелять, погибнут полицейские, погибнут бандиты)
(E o crime não vai parar porque se sair nós vai entrar outro e a bala vai comer do mesmo jeito)
преступность не прекратится, потому что если уйдут одни, придут другие, и стрельба продолжится так же)
Mais uma vez no meio da madrugada
Снова посреди ночи
O dia amanhecendo
День занимается
E eu plantado bem aqui
А я застрял здесь
Bola da vez, não posso fazer nada
На мушке, ничего не могу поделать
O dia ta correndo
День бежит
Parece hora de partir
Кажется, пора уходить
Eu vi uma rajada levando minha chance
Я видел, как очередь унесла мой шанс
Mudar o quadro agora pra mim é fora de alcance
Изменить ситуацию сейчас мне не по силам
Perdi a minha
Я потерял веру
Na indução de ser o cara e deixar de ser um qualquer
В возможность стать кем-то и перестать быть никем
Jurei lealdade a minha quadrilha
Я поклялся в верности своей банде
Valorizei o crime, desprezei família
Ценил преступность, презирал семью
Decidi errado me decepcionei
Я принял неправильное решение, разочаровался
Entrei nessa de embalo sem saber mas agora eu sei
Ввязался в это не думая, но теперь я знаю
Que quando a chapa esquenta
Что когда жареным запахло
Alguns morrem, alguns fogem, vários correm
Некоторые умирают, некоторые сбегают, многие бегут
E largam a ferramenta
И бросают оружие
Daqui de cima da pra ver
Отсюда сверху видно
A movimentação pra instalação de uma nova UPP
Движение для установки нового UPP
Unidade de Policiamento Pacificador
Подразделения по поддержанию мира
Sem arrego acabou o amor
Без пощады, любовь закончилась
Os parceiro abandonou
Братья бросили
os pica que ficou
Только крутые остались
O patrão foi na neblina, pra sair de fuga
Босс исчез в тумане, чтобы скрыться
Me escalaram pra ficar plantado aqui de madruga
Меня оставили здесь дежурить с ночи
Alvo fácil, vulnerável
Лёгкая мишень, уязвимый
Se o BOPE decidir entrar é implacável
Если BOPE решит войти, это будет беспощадно
Eu na situação encurralado é lamentável
Я в ловушке, это прискорбно
Minha mulher meteu o pé, foi embora do morro
Моя жена ушла, уехала с холма
Levou minha filha junto, mas daqui eu não corro
Забрала с собой мою дочь, но я отсюда не побегу
um 762, uma pistola e uma granada
Только 762, пистолет и граната
Comparado com que ta na mãos dos cana é quase nada
По сравнению с тем, что есть у копов, это почти ничто
Não nem pro começo
Даже на начало не хватит
Mas agora que se foda, eu to sozinho, eu memo que pago o preço
Но теперь плевать, я один, я сам плачу цену
Antes de amanhecer, disseram que vão invadir
До рассвета, сказали, что будут вторгаться
Vou resistir, mas to ligado que eu vou cair
Я буду сопротивляться, но я знаю, что паду
Te dei meu coração, você não quis saber
Я отдал тебе своё сердце, тебе было всё равно
Chorei, sorri sem sofrer
Я плакал, улыбался, не страдая
Quanta privação, e o medo de viver
Сколько лишений и страха жить
Me perder por você não
Терять себя из-за тебя больше не могу
Eu sou notícia que alimenta a imprensa
Я новость, которая кормит прессу
Câmeras do mundo inteiro aqui marcam presença
Камеры со всего мира здесь присутствуют
Em cadeia mundial, mostram o crime acuado
В мировой сети показывают загнанного в угол преступника
Elite da Tropa, serviço do Estado
Элита отряда, служба государства
Armamentos pesado em minha direção
Тяжёлое вооружение направлено на меня
Programados pra matar, pra alívio da nação
Запрограммированы убивать, к облегчению нации
Em pouco tempo arrumei muito inimigo
За короткое время я нажил много врагов
A própria comunidade não fecha mais comigo
Сама община больше не поддерживает меня
Pra eles a solução é matar
Для них решение - убить
Vão me tirar de cena e o comércio não vai parar
Они уберут меня со сцены, и торговля не прекратится
Enquanto houver demanda, haverá oferta
Пока есть спрос, будет и предложение
Tem muito viciado fissurado, a venda é certa
Много наркоманов, продажа гарантирована
Meu rádio toca, é minha mina me passando alerta
Моя рация звучит, это моя девушка предупреждает меня
Nunca me aceitou no crime, ela que ta certa
Она никогда не принимала меня в преступности, она права
Enquanto eu não atender, ela não para de chamar
Пока я не отвечу, она не перестанет звонить
Deve ta puta da vida, doida pra me xingar
Должно быть, она в ярости, хочет меня отругать
Eu sei que vai ser foda, mas vou ter que atender
Я знаю, что будет тяжело, но я должен ответить
Preparado pro estresse, fala você
Готов к стрессу, говори
Eu te falei pra tu sair dessa parada
Я тебе говорила, чтобы ты бросил это дело
Entrou numa de ser alguém, agora morre como nada
Возомнил себя кем-то, а теперь умрёшь никем
Achou que era bandido, seu nome foi esquecido
Думал, что ты бандит, твоё имя забыто
Falta pouco pros cana entrar e tu ficar fudido
Скоро копы войдут, и тебе конец
Na TV ta mostrando que não tem saída
По телевизору показывают, что выхода нет
Quem ficar vai rodar ou vai pagar com a vida
Кто останется, тот попадёт за решётку или заплатит жизнью
Eu tenho pena da minha filha que não merecia
Мне жаль мою дочь, она этого не заслужила
O pai ausente igual a você, que não comparecia
Отца-призрака, как ты, который не появлялся
Abandonou família, desprezou sua cria
Бросил семью, пренебрёг своим ребёнком
teve tempo pra vagabundagem e as vadias
Было время только на безделье и шлюх
Trocando a noite pelo dia, consumindo
Менял ночь на день, употребляя порошок
Você é um exército de um homem
Ты армия из одного человека
Se liga na sua responsa, copiou?
Пойми свою ответственность, понял?
Copiei, compreendi, capitei, demoro
Понял, осознал, усек, ясно
Se eu tentar desenrolar não vai prestar vai ter caô
Если я попытаюсь разобраться, будет плохо, будет хаос
Os homem tão na sede e eu dei tiro pra baixo
Мужики жаждут мести, а я стрелял вниз
Se eu tentar desenrolar, na certa vai ter esculacho
Если я попытаюсь разобраться, точно будет скандал
Eu desejava pra nós, um futuro próspero
Я желал нам процветающего будущего
Agora na minha cabeça tem um helicóptero
Теперь у меня над головой вертолёт
Com vários bicos, tendo na mira minha direção
С множеством стволов, нацеленных на меня
No momento to nessa situação
В данный момент я в такой ситуации
(Polícia do Rio apresentou hoje...)
(Полиция Рио сегодня представила...)
Pois é, mas agora isso é problema seu
Ну да, но теперь это твоя проблема
Ta salgado, mas você colheu o que escolheu
Тяжело, но ты пожинаешь то, что посеял
Abriu mão do meu amor, ignorou o meu carinho
Отказался от моей любви, проигнорировал мою заботу
Lutou pelo coletivo e agora vai morrer sozinho
Боролся за коллектив, а теперь умрёшь один
Eu te falei pra não ser escravo da vaidade
Я тебе говорила, чтобы ты не был рабом тщеславия
Não ter de tudo não tirava a nossa dignidade
Отсутствие всего не лишало нас достоинства
E o que é foda, é ser jovem e mãe solteira
И что тяжело, так это быть молодой матерью-одиночкой
Sua filha sofre reflexo de sua doideira
Твоя дочь страдает от последствий твоей глупости
Minha bateria ta fraca, vou ter que desligar
Моя батарея садится, мне придётся отключиться
Tem coisa mais séria pra você se preocupar
У тебя есть дела поважнее, о которых стоит беспокоиться
amanheceu, favela sendo invadida
Уже рассвело, фавела захвачена
A faca ta na caveira querendo levar sua vida
Нож у горла, хочет забрать твою жизнь
to com minha filha fora desse lugar
Я уже с дочерью вне этого места
Tirar você da mente e tentar recomeçar
Выбросить тебя из головы и попытаться начать сначала
Você vacila e sua família te ama
Ты ошибаешься, а твоя семья тебя любит
Eu te desejo paz mas a guerra te chama
Я желаю тебе мира, но война зовёт тебя
Te dei meu coração, você não quis saber
Я отдал тебе своё сердце, тебе было всё равно
Chorei, sorri sem sofrer
Я плакал, улыбался, не страдая
Quanta privação, e o medo de viver
Сколько лишений и страха жить
Me perder por você não
Терять себя из-за тебя больше не могу
Te dei meu coração, você não quis saber
Я отдал тебе своё сердце, тебе было всё равно
Chorei, sorri sem sofrer
Я плакал, улыбался, не страдая
Quanta privação, e o medo de viver
Сколько лишений и страха жить
Me perder por você não
Терять себя из-за тебя больше не могу





Авторы: Andre Laudz, Alex Pereira Barboza

MV Bill feat. Kamila CDD & Maíra Freitas - Monstrão
Альбом
Monstrão
дата релиза
09-06-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.