Текст и перевод песни Mv Bill, Rominzin & Nina Black - Raiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raiz,
matriz
da
inspiração
Root,
the
matrix
of
inspiration
Fonte
da
força
que
move
Source
of
the
force
that
moves
A
nossa
paixão
Our
passion
Os
poemas
estão
vivos
The
poems
are
alive
A
raiz
é
forte
The
root
is
strong
E
o
fruto
é
mais
nocivo
And
the
fruit
is
more
harmful
Vem
pro
sereno
sentir
o
veneno
Come
to
the
serene
and
feel
the
poison
Madrugada
pra
compor
Dawn
to
compose
Essa
porra
mesmo
This
damn
thing
Somos
nós
que
fazemos
We
are
the
ones
who
do
it
Nós
que
movemos
We
are
the
ones
who
move
Sentidos
à
sentir
Feelings
to
feel
O
dom
que
nós
temos
The
gift
that
we
have
Quer
ser
independente
Want
to
be
independent
Mas
tem
que
saber
primeiro
But
first
you
have
to
know
Que
fazer
um
som
em
casa
That
making
a
sound
at
home
Não
é
fazer
um
som
caseiro
Is
not
making
a
homemade
sound
Eu
tenho
tudo
que
eu
preciso
I
have
everything
I
need
Tô
na
fome
sai
da
frente
I'm
hungry,
get
out
of
the
way
Aprendi
que
o
independente
I
learned
that
the
independent
Depende
de
muita
gente
Depends
on
many
people
É
raiz,
é
povão,
é
a
febre,
é
o
som
It's
root,
it's
people,
it's
fever,
it's
sound
Manifestação!
Cultura
marginal!
Demonstration!
Marginal
culture!
Eu
vou
sentar
a
mão!
I'm
going
to
put
my
foot
down!
Firme
na
jogada
Stay
strong
in
the
game
Vocês
vão
entender
que
o
segredo
é
a
pegada
You'll
understand
that
the
secret
is
the
grip
Neto
de
dona
ceição
pede
a
benção
Grandson
of
Dona
Ceição
asks
for
your
blessing
Quero
ver
quem
vai
me
regular
I
want
to
see
who
will
regulate
me
Quem
cês
são?
Who
are
you?
Confio
no
justo
I
trust
in
the
just
E
boto
fé
no
que
eu
crio
And
I
put
faith
in
what
I
create
Não
dou
trela
pros
pela
I
don't
pay
attention
to
the
haters
Por
quê
o
neurônio
tá
sadio
Because
my
neurons
are
healthy
Fui
buscar
na
raiz
I
went
to
the
root
Tanta
coisa
pra
te
mostrar
So
much
to
show
you
Se
você
também
beber
da
fonte
If
you
also
drink
from
the
fountain
Sei
que
vai
ver,
na
raiz
I
know
you
will
see,
in
the
root
Achei
o
meu
lugar,
laiá
laiá
I
found
my
place,
laiá
laiá
Raiz
fortalecida
se
cair
levanta
Strong
root,
if
it
falls,
it
rises
O
importante
é
a
cabeça
tá
erguida
The
important
thing
is
to
keep
your
head
up
Preto
com
pegada,
enraizado
Black
with
grip,
rooted
Aglomerado,
preparado
pra
virada
Slum,
ready
for
the
turnaround
De
favela
eu
sou
cria
e
tô
ligado,
I'm
a
favela
cria
and
I
know,
Que
misturado
não
é
sinônimo
de
mesmo
lado.
That
mixed
is
not
synonymous
with
same
side.
Tomo
cuidado
e
tô
sempre
ligeiro
I'm
careful
and
I'm
always
quick
Pra
não
sumir
que
nem
o
amarildo,
pedreiro!
So
I
don't
disappear
like
Amarildo,
a
bricklayer!
Do
pelotão
que
vai
sou
o
soldado
que
fica
Of
the
platoon
that
goes
I
am
the
soldier
that
stays
A
voz
se
multiplica
ao
som
da
cuíca.
The
voice
multiplies
to
the
sound
of
the
cuíca.
É
bom
ter
o
pé
no
chão,
cara
de
vilão,
It's
good
to
have
your
feet
on
the
ground,
villain's
face,
Ser
chamado
de
monstrão
e
ser
considerado
o
pica
To
be
called
a
monster
and
to
be
considered
the
best
Só
com
muita
raiz,
saravah!
Only
with
a
lot
of
roots,
saravah!
Pra
conectar
ancestralidade
de
matriz
africana
To
connect
the
ancestry
of
African
matrix
Que
se
manifesta
quando
toca
That
manifests
when
African
music
plays
Musica
africana
com
sotaque
carioca.
With
a
Carioca
accent.
M-
v
-b-
I
-l-
l,
preto
na
mente,
na
roupa
e
na
pele
M-v-b-I-l-l,
black
in
mind,
clothes
and
skin
Com
tatuagem,
carne
e
osso,
patente
alta,
vida
longa
With
tattoo,
flesh
and
bone,
high
rank,
long
life
Bigode
grosso!
Thick
mustache!
Fui
buscar
na
raiz
I
went
to
the
root
Tanta
coisa
pra
te
mostrar
So
much
to
show
you
Se
você
também
beber
da
fonte
If
you
also
drink
from
the
fountain
Sei
que
vai
ver,
na
raiz
I
know
you
will
see,
in
the
root
Achei
o
meu
lugar,
laiá
laiá
I
found
my
place,
laiá
laiá
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.