Mv Bill, Rominzin & Nina Black - Raiz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mv Bill, Rominzin & Nina Black - Raiz




Raiz
Root
Raiz, matriz da inspiração
Root, the matrix of inspiration
Fonte da força que move
Source of the force that moves
A nossa paixão
Our passion
Vem meu bom
Come my love
Os poemas estão vivos
The poems are alive
A raiz é forte
The root is strong
E o fruto é mais nocivo
And the fruit is more harmful
Vem pro sereno sentir o veneno
Come to the serene and feel the poison
Madrugada pra compor
Dawn to compose
Essa porra mesmo
This damn thing
Somos nós que fazemos
We are the ones who do it
Nós que movemos
We are the ones who move
Sentidos à sentir
Feelings to feel
O dom que nós temos
The gift that we have
Quer ser independente
Want to be independent
Mas tem que saber primeiro
But first you have to know
Que fazer um som em casa
That making a sound at home
Não é fazer um som caseiro
Is not making a homemade sound
Eu tenho tudo que eu preciso
I have everything I need
na fome sai da frente
I'm hungry, get out of the way
Aprendi que o independente
I learned that the independent
Depende de muita gente
Depends on many people
É raiz, é povão, é a febre, é o som
It's root, it's people, it's fever, it's sound
Manifestação! Cultura marginal!
Demonstration! Marginal culture!
Eu vou sentar a mão!
I'm going to put my foot down!
Firme na jogada
Stay strong in the game
Vocês vão entender que o segredo é a pegada
You'll understand that the secret is the grip
Neto de dona ceição pede a benção
Grandson of Dona Ceição asks for your blessing
Quero ver quem vai me regular
I want to see who will regulate me
Quem cês são?
Who are you?
Confio no justo
I trust in the just
E boto no que eu crio
And I put faith in what I create
Não dou trela pros pela
I don't pay attention to the haters
Por quê o neurônio sadio
Because my neurons are healthy
Fui buscar na raiz
I went to the root
E vi
And I saw
Tanta coisa pra te mostrar
So much to show you
Se você também beber da fonte
If you also drink from the fountain
Sei que vai ver, na raiz
I know you will see, in the root
Achei o meu lugar, laiá laiá
I found my place, laiá laiá
Raiz fortalecida se cair levanta
Strong root, if it falls, it rises
O importante é a cabeça erguida
The important thing is to keep your head up
Preto com pegada, enraizado
Black with grip, rooted
Aglomerado, preparado pra virada
Slum, ready for the turnaround
De favela eu sou cria e ligado,
I'm a favela cria and I know,
Que misturado não é sinônimo de mesmo lado.
That mixed is not synonymous with same side.
Tomo cuidado e sempre ligeiro
I'm careful and I'm always quick
Pra não sumir que nem o amarildo, pedreiro!
So I don't disappear like Amarildo, a bricklayer!
Do pelotão que vai sou o soldado que fica
Of the platoon that goes I am the soldier that stays
A voz se multiplica ao som da cuíca.
The voice multiplies to the sound of the cuíca.
É bom ter o no chão, cara de vilão,
It's good to have your feet on the ground, villain's face,
Ser chamado de monstrão e ser considerado o pica
To be called a monster and to be considered the best
com muita raiz, saravah!
Only with a lot of roots, saravah!
Pra conectar ancestralidade de matriz africana
To connect the ancestry of African matrix
Que se manifesta quando toca
That manifests when African music plays
Musica africana com sotaque carioca.
With a Carioca accent.
M- v -b- I -l- l, preto na mente, na roupa e na pele
M-v-b-I-l-l, black in mind, clothes and skin
Com tatuagem, carne e osso, patente alta, vida longa
With tattoo, flesh and bone, high rank, long life
Bigode grosso!
Thick mustache!
Fui buscar na raiz
I went to the root
E vi
And I saw
Tanta coisa pra te mostrar
So much to show you
Se você também beber da fonte
If you also drink from the fountain
Sei que vai ver, na raiz
I know you will see, in the root
Achei o meu lugar, laiá laiá
I found my place, laiá laiá






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.