Mvissv - Trop tard - перевод текста песни на немецкий

Trop tard - Mvissvперевод на немецкий




Trop tard
Zu spät
(Oh. me demande pas pardon
(Oh, bitte mich nicht um Verzeihung
Et t'as foutu la merde
Und du hast alles vermasselt
Maintenant tu reviens comme si de rien n'était)
Jetzt kommst du zurück, als wäre nichts geschehen)
Me demande pas pardon steu-plaît
Bitte mich nicht um Verzeihung, bitte
T'as ouvert toutes mes plaies
Du hast all meine Wunden aufgerissen
T'avais tout ce qui me plaît
Du hattest alles, was mir gefällt
Mais c'est toujours toi qui me blesse
Aber du bist immer derjenige, der mich verletzt
Je connais ton discours
Ich kenne deine Rede
J'ai pas besoin que tu me le dises
Ich brauche nicht, dass du es mir sagst
Ne t'approches plus de moi
Komm mir nicht mehr nahe
Je veux plus t'entendre, f*ck you please
Ich will dich nicht mehr hören, f*ck you, bitte
T'ose m'appeler baby
Du wagst es, mich Baby zu nennen
Mais t'es plus dans mon coeur
Aber du bist nicht mehr in meinem Herzen
Dis moi pourquoi tu reviens encore gros menteur
Sag mir, warum kommst du wieder, großer Lügner
Je vais t'oublier t'inquiète pas
Ich werde dich vergessen, keine Sorge
Maintenant j'ai plus de coeur
Jetzt habe ich kein Herz mehr
De me retrouver sans toi
Mich ohne dich wiederzufinden
J'ai plus d'haine, plus de rancoeur
Ich habe keinen Hass mehr, keine Bitterkeit
Oh
Oh
Je t'ai attendu tout ce temps que tu reviennes à moi
Ich habe die ganze Zeit darauf gewartet, dass du zu mir zurückkommst
Maintenant c'est trop tard
Jetzt ist es zu spät
Et oui je ne suis plus
Und ja, ich bin nicht mehr da
J'ai attendu tout ce temps que tu reviennes à moi
Ich habe die ganze Zeit darauf gewartet, dass du zu mir zurückkommst
Que tu reviennes à moi...
Dass du zu mir zurückkommst...
Maintenant c'est trop tard
Jetzt ist es zu spät
Trop tard
Zu spät
Trop de moi je t'ai donné
Zu viel von mir habe ich dir gegeben
Et t'avais mis les voiles quand j'avais besoin de toi
Und du bist abgehauen, als ich dich brauchte
T'as pas vu mieux ailleurs donc t'es désolé
Du hast nichts Besseres woanders gefunden, also tut es dir leid
Tu t'es trop absenté, tiens ça t'apprendra
Du warst zu lange weg, das wird dir eine Lehre sein
Stop moi tes sorry
Hör auf mit deinen Entschuldigungen
Non je veux plus t'entendre
Nein, ich will dich nicht mehr hören
Stop moi tous tes sorry
Hör auf mit all deinen Entschuldigungen
Tu vas perdre ton temps
Du wirst deine Zeit verschwenden
Oh baby sorry
Oh Baby, Entschuldigung
Non je veux plus t'entendre
Nein, ich will dich nicht mehr hören
T'es ché-tou, sors de ma vie
Du bist verrückt, verschwinde aus meinem Leben
Maintenant tu me dis sorry
Jetzt sagst du mir Entschuldigung
Sorry
Entschuldigung
Oh
Oh
Et j'ai vu la lumière
Und ich habe das Licht gesehen
J'ai vu ton vrai visage
Ich habe dein wahres Gesicht gesehen
Tu m'avais l'air si sincère
Du wirktest so aufrichtig
Mais c'était qu'un mirage
Aber es war nur eine Fata Morgana
Aujourd'hui tu me jettes la pierre
Heute bewirfst du mich mit Steinen
Parce que mon coeur ne bat plus
Weil mein Herz nicht mehr schlägt
Parce que mon coeur ne bat plus pour toi
Weil mein Herz nicht mehr für dich schlägt
Baby
Baby
Je t'en prie
Ich bitte dich
C'est ce que tu chantes
Das ist es, was du singst
Comme ça tu penses tout arranger
So denkst du, alles in Ordnung zu bringen
J'suis pas la meuf que t'as laissé
Ich bin nicht das Mädchen, das du verlassen hast
J'espère que tu te noies pas dans tes regrets
Ich hoffe, du ertrinkst nicht in deinen Reuegefühlen
Je t'ai attendu tout ce temps que tu reviennes à moi
Ich habe die ganze Zeit darauf gewartet, dass du zu mir zurückkommst
Maintenant c'est trop tard
Jetzt ist es zu spät
Et oui je ne suis plus
Und ja, ich bin nicht mehr da
J'ai attendu tout ce temps que tu reviennes à moi
Ich habe die ganze Zeit darauf gewartet, dass du zu mir zurückkommst
Que tu reviennes à moi...
Dass du zu mir zurückkommst...
Maintenant c'est trop tard
Jetzt ist es zu spät
Trop tard
Zu spät
Trop de moi je t'ai donné
Zu viel von mir habe ich dir gegeben
Et t'avais mis les voiles quand j'avais besoin de toi
Und du bist abgehauen, als ich dich brauchte
T'as pas vu mieux ailleurs donc t'es désolé
Du hast nichts Besseres woanders gefunden, also tut es dir leid
Tu t'es trop absenté, tiens ça t'apprendra
Du warst zu lange weg, das wird dir eine Lehre sein
Stop moi tes sorry
Hör auf mit deinen Entschuldigungen
Non je veux plus t'entendre
Nein, ich will dich nicht mehr hören
Stop moi tous tes sorry
Hör auf mit all deinen Entschuldigungen
Tu vas perdre ton temps
Du wirst deine Zeit verschwenden
Oh baby sorry
Oh Baby, Entschuldigung
Non je veux plus t'entendre
Nein, ich will dich nicht mehr hören
T'es ché-tou, sors de ma vie
Du bist verrückt, verschwinde aus meinem Leben
Maintenant tu me dis sorry
Jetzt sagst du mir Entschuldigung
Sorry
Entschuldigung
(Oh... stop moi tous tes sorry babe
(Oh... hör auf mit all deinen Entschuldigungen, Baby
Tu m'as fais mal et maintenant tu me demandes pardon
Du hast mir wehgetan und jetzt bittest du mich um Verzeihung
Baby
Baby
Oh
Oh
Stop tes sorry.)
Hör auf mit deinen Entschuldigungen.)





Авторы: Ashka, Kiizblaa, Maissa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.