Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Oh.
me
demande
pas
pardon
(Oh,
bitte
mich
nicht
um
Verzeihung
Et
t'as
foutu
la
merde
Und
du
hast
alles
vermasselt
Maintenant
tu
reviens
comme
si
de
rien
n'était)
Jetzt
kommst
du
zurück,
als
wäre
nichts
geschehen)
Me
demande
pas
pardon
steu-plaît
Bitte
mich
nicht
um
Verzeihung,
bitte
T'as
ouvert
toutes
mes
plaies
Du
hast
all
meine
Wunden
aufgerissen
T'avais
tout
ce
qui
me
plaît
Du
hattest
alles,
was
mir
gefällt
Mais
c'est
toujours
toi
qui
me
blesse
Aber
du
bist
immer
derjenige,
der
mich
verletzt
Je
connais
ton
discours
Ich
kenne
deine
Rede
J'ai
pas
besoin
que
tu
me
le
dises
Ich
brauche
nicht,
dass
du
es
mir
sagst
Ne
t'approches
plus
de
moi
Komm
mir
nicht
mehr
nahe
Je
veux
plus
t'entendre,
f*ck
you
please
Ich
will
dich
nicht
mehr
hören,
f*ck
you,
bitte
T'ose
m'appeler
baby
Du
wagst
es,
mich
Baby
zu
nennen
Mais
t'es
plus
dans
mon
coeur
Aber
du
bist
nicht
mehr
in
meinem
Herzen
Dis
moi
pourquoi
tu
reviens
encore
gros
menteur
Sag
mir,
warum
kommst
du
wieder,
großer
Lügner
Je
vais
t'oublier
t'inquiète
pas
Ich
werde
dich
vergessen,
keine
Sorge
Maintenant
j'ai
plus
de
coeur
Jetzt
habe
ich
kein
Herz
mehr
De
me
retrouver
sans
toi
Mich
ohne
dich
wiederzufinden
J'ai
plus
d'haine,
plus
de
rancoeur
Ich
habe
keinen
Hass
mehr,
keine
Bitterkeit
Je
t'ai
attendu
tout
ce
temps
que
tu
reviennes
à
moi
Ich
habe
die
ganze
Zeit
darauf
gewartet,
dass
du
zu
mir
zurückkommst
Maintenant
c'est
trop
tard
Jetzt
ist
es
zu
spät
Et
oui
je
ne
suis
plus
là
Und
ja,
ich
bin
nicht
mehr
da
J'ai
attendu
tout
ce
temps
que
tu
reviennes
à
moi
Ich
habe
die
ganze
Zeit
darauf
gewartet,
dass
du
zu
mir
zurückkommst
Que
tu
reviennes
à
moi...
Dass
du
zu
mir
zurückkommst...
Maintenant
c'est
trop
tard
Jetzt
ist
es
zu
spät
Trop
de
moi
je
t'ai
donné
Zu
viel
von
mir
habe
ich
dir
gegeben
Et
t'avais
mis
les
voiles
quand
j'avais
besoin
de
toi
Und
du
bist
abgehauen,
als
ich
dich
brauchte
T'as
pas
vu
mieux
ailleurs
donc
t'es
désolé
Du
hast
nichts
Besseres
woanders
gefunden,
also
tut
es
dir
leid
Tu
t'es
trop
absenté,
tiens
ça
t'apprendra
Du
warst
zu
lange
weg,
das
wird
dir
eine
Lehre
sein
Stop
moi
tes
sorry
Hör
auf
mit
deinen
Entschuldigungen
Non
je
veux
plus
t'entendre
Nein,
ich
will
dich
nicht
mehr
hören
Stop
moi
tous
tes
sorry
Hör
auf
mit
all
deinen
Entschuldigungen
Tu
vas
perdre
ton
temps
Du
wirst
deine
Zeit
verschwenden
Oh
baby
sorry
Oh
Baby,
Entschuldigung
Non
je
veux
plus
t'entendre
Nein,
ich
will
dich
nicht
mehr
hören
T'es
ché-tou,
sors
de
ma
vie
Du
bist
verrückt,
verschwinde
aus
meinem
Leben
Maintenant
tu
me
dis
sorry
Jetzt
sagst
du
mir
Entschuldigung
Et
j'ai
vu
la
lumière
Und
ich
habe
das
Licht
gesehen
J'ai
vu
ton
vrai
visage
Ich
habe
dein
wahres
Gesicht
gesehen
Tu
m'avais
l'air
si
sincère
Du
wirktest
so
aufrichtig
Mais
c'était
qu'un
mirage
Aber
es
war
nur
eine
Fata
Morgana
Aujourd'hui
tu
me
jettes
la
pierre
Heute
bewirfst
du
mich
mit
Steinen
Parce
que
mon
coeur
ne
bat
plus
Weil
mein
Herz
nicht
mehr
schlägt
Parce
que
mon
coeur
ne
bat
plus
pour
toi
Weil
mein
Herz
nicht
mehr
für
dich
schlägt
Je
t'en
prie
Ich
bitte
dich
C'est
ce
que
tu
chantes
Das
ist
es,
was
du
singst
Comme
ça
tu
penses
tout
arranger
So
denkst
du,
alles
in
Ordnung
zu
bringen
J'suis
pas
la
meuf
que
t'as
laissé
Ich
bin
nicht
das
Mädchen,
das
du
verlassen
hast
J'espère
que
tu
te
noies
pas
dans
tes
regrets
Ich
hoffe,
du
ertrinkst
nicht
in
deinen
Reuegefühlen
Je
t'ai
attendu
tout
ce
temps
que
tu
reviennes
à
moi
Ich
habe
die
ganze
Zeit
darauf
gewartet,
dass
du
zu
mir
zurückkommst
Maintenant
c'est
trop
tard
Jetzt
ist
es
zu
spät
Et
oui
je
ne
suis
plus
là
Und
ja,
ich
bin
nicht
mehr
da
J'ai
attendu
tout
ce
temps
que
tu
reviennes
à
moi
Ich
habe
die
ganze
Zeit
darauf
gewartet,
dass
du
zu
mir
zurückkommst
Que
tu
reviennes
à
moi...
Dass
du
zu
mir
zurückkommst...
Maintenant
c'est
trop
tard
Jetzt
ist
es
zu
spät
Trop
de
moi
je
t'ai
donné
Zu
viel
von
mir
habe
ich
dir
gegeben
Et
t'avais
mis
les
voiles
quand
j'avais
besoin
de
toi
Und
du
bist
abgehauen,
als
ich
dich
brauchte
T'as
pas
vu
mieux
ailleurs
donc
t'es
désolé
Du
hast
nichts
Besseres
woanders
gefunden,
also
tut
es
dir
leid
Tu
t'es
trop
absenté,
tiens
ça
t'apprendra
Du
warst
zu
lange
weg,
das
wird
dir
eine
Lehre
sein
Stop
moi
tes
sorry
Hör
auf
mit
deinen
Entschuldigungen
Non
je
veux
plus
t'entendre
Nein,
ich
will
dich
nicht
mehr
hören
Stop
moi
tous
tes
sorry
Hör
auf
mit
all
deinen
Entschuldigungen
Tu
vas
perdre
ton
temps
Du
wirst
deine
Zeit
verschwenden
Oh
baby
sorry
Oh
Baby,
Entschuldigung
Non
je
veux
plus
t'entendre
Nein,
ich
will
dich
nicht
mehr
hören
T'es
ché-tou,
sors
de
ma
vie
Du
bist
verrückt,
verschwinde
aus
meinem
Leben
Maintenant
tu
me
dis
sorry
Jetzt
sagst
du
mir
Entschuldigung
(Oh...
stop
moi
tous
tes
sorry
babe
(Oh...
hör
auf
mit
all
deinen
Entschuldigungen,
Baby
Tu
m'as
fais
mal
et
maintenant
tu
me
demandes
pardon
Du
hast
mir
wehgetan
und
jetzt
bittest
du
mich
um
Verzeihung
Stop
tes
sorry.)
Hör
auf
mit
deinen
Entschuldigungen.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashka, Kiizblaa, Maissa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.