MvkeyyJ - PANORAMIC - перевод текста песни на немецкий

PANORAMIC - MvkeyyJперевод на немецкий




PANORAMIC
PANORAMABLICK
Panoramic roof I see your whole game
Panoramadach, ich sehe dein ganzes Spiel
From my point of view we cannot be tamed
Aus meiner Sicht können wir nicht gezähmt werden
If they askin' where we go
Wenn sie fragen, wohin wir gehen
Tell 'em no way
Sag ihnen, keine Chance
If they askin' for the code
Wenn sie nach dem Code fragen
Give 'em road rage
Gib ihnen Aggressionen im Straßenverkehr
We on
Wir sind an
No sleep
Kein Schlaf
Big dreams
Große Träume
You gon' hear us down the street
Du wirst uns auf der Straße hören
Wide body
Breitbau
Hoggin' both lanes
Beide Spuren blockierend
In the triple D
Im Triple D
If they askin' where we go
Wenn sie fragen, wohin wir gehen
Tell 'em no way
Sag ihnen, keine Chance
If they askin' for the code
Wenn sie nach dem Code fragen
Give 'em road rage
Gib ihnen Aggressionen im Straßenverkehr
I'm the most underrated
Ich bin der Meistunterschätzte
4 door whip that's a spaceship
4-Türer-Flitzer, das ist ein Raumschiff
We gon' hit the 30 zoomin' likes it's vacant
Wir werden die 30 erreichen und rasen, als wäre sie leer
All this pressure on my back it's got me weighted
All dieser Druck auf meinem Rücken macht mich schwer
Because my song's better
Weil mein Song besser ist
My drive better
Mein Antrieb besser
My glide better
Mein Gleiten besser
It's a no header
Es ist kein Kopfball
My shot wetter
Mein Schuss ist nasser
Than Chris Webber
Als Chris Webber
I need some off days in the hills or something
Ich brauche ein paar freie Tage in den Hügeln oder so
I need like a 100k in one deal or something
Ich brauche etwa 100.000 in einem Deal oder so
What y'all talkin' bout?
Worüber redet ihr?
We don't do no paper routes
Wir machen keine Zeitungsrouten
God been raining blessings down
Gott hat Segen herabregnen lassen
Check my bank account
Schau auf mein Bankkonto
Screamin' Younginz Worldwide 'till we passin' out
Schreie 'Younginz Worldwide', bis wir ohnmächtig werden
Had to grow this thing up out the mud its a major sprout
Musste das Ding aus dem Schlamm wachsen lassen, es ist ein großer Spross
Halos on my head
Heiligenscheine auf meinem Kopf
Story has been written
Die Geschichte ist geschrieben
We don't do no end
Wir machen kein Ende
Just a new beginning
Nur ein neuer Anfang
If the block hot
Wenn der Block heiß ist
We gon' hit them wit' pen
Werden wir sie mit dem Stift treffen
Again
Wieder
Again
Und wieder
And again
Und wieder
Panoramic roof I see your whole game
Panoramadach, ich sehe dein ganzes Spiel
From my point of view we cannot be tamed
Aus meiner Sicht können wir nicht gezähmt werden
If they askin' where we go
Wenn sie fragen, wohin wir gehen
Tell 'em no way
Sag ihnen, keine Chance
If they askin' for the code
Wenn sie nach dem Code fragen
Give 'em road rage
Gib ihnen Aggressionen im Straßenverkehr
We on
Wir sind an
No sleep
Kein Schlaf
Big dreams
Große Träume
You gon' hear us down the street
Du wirst uns auf der Straße hören
Wide body
Breitbau
Hoggin' both lanes
Beide Spuren blockierend
In the triple D
Im Triple D
If they askin' where we go
Wenn sie fragen, wohin wir gehen
Tell 'em no way
Sag ihnen, keine Chance
If they askin' for the code
Wenn sie nach dem Code fragen
Give 'em road rage
Gib ihnen Aggressionen im Straßenverkehr
Southside flow
Southside-Flow
Got the Youngboy on a roll
Hat den Jüngling in Fahrt gebracht
Southside flow
Southside-Flow
Got the Youngboy on a roll
Hat den Jüngling in Fahrt gebracht
Southside flow
Southside-Flow
Got the Youngboy on a roll
Hat den Jüngling in Fahrt gebracht
Southside flow
Southside-Flow
Got the Youngboy on a roll
Hat den Jüngling in Fahrt gebracht
All my life
Mein ganzes Leben lang
I'm talkin' all my life
Ich rede von meinem ganzen Leben
I been waitin' for this moment
Ich habe auf diesen Moment gewartet
So much sacrifice
So viel Opfer
I ain't wit all of that RARA
Ich bin nicht dabei bei all dem RARA
I ain't playin' nice
Ich spiele nicht nett
Need a milli' 'fore 30
Brauche eine Million vor 30
I aint gon' say it twice
Ich werde es nicht zweimal sagen
Nova Scotia how I'm frozen
Nova Scotia, wie ich gefroren bin
Like the Ocean got that motion
Wie der Ozean, der diese Bewegung hat
And if you get to tweakin' got the gang that cause commotion
Und wenn du anfängst zu zwicken, habe ich die Gang, die Aufruhr verursacht
I ain't even in my prime and I feel like bezos in '06
Ich bin noch nicht mal in meiner Blütezeit und fühle mich wie Bezos im Jahr '06
I'm here to rock the game y'all finna' settle making chick flicks
Ich bin hier, um das Spiel zu rocken, ihr werdet euch damit begnügen, Schnulzen zu drehen
Like white chicks
Wie White Chicks
I got 'em jumpin' like it's Jordan
Ich bringe sie zum Springen, als wäre es Jordan
On my momma it's important
Bei meiner Mutter, es ist wichtig
I'm the captain of my city
Ich bin der Kapitän meiner Stadt
I took over with no warning
Ich habe ohne Vorwarnung übernommen
Youngest on the block
Der Jüngste im Block
And I won't slow down call me Gordon
Und ich werde nicht langsamer werden, nenn mich Gordon
Been a hard night
War eine harte Nacht
But that Joy come in the morning
Aber diese Freude kommt am Morgen
I know that you see this
Ich weiß, dass du das siehst
I won't be conceited
Ich werde nicht eingebildet sein
But I got the remedy
Aber ich habe das Heilmittel
For all the enemies
Für all die Feinde
Out my vacentity
Außerhalb meiner Umgebung
No negativity
Keine Negativität
We goin' live wit' the team for infinity
Wir werden mit dem Team für immer leben
Live from the 817 gang
Live aus der 817-Gang
Youngboy
Jüngling





Авторы: Jesse Calentine, Michael Washington


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.