Mxlcxlm Z - 1 Of 1 (feat. DNA Picasso) - перевод текста песни на немецкий

1 Of 1 (feat. DNA Picasso) - Mxlcxlm Zперевод на немецкий




1 Of 1 (feat. DNA Picasso)
1 von 1 (feat. DNA Picasso)
Kill the beat, fuck the T'z, now I'm on the run
Ich kille den Beat, scheiß auf die Bullen, jetzt bin ich auf der Flucht
1 of 1, I'm just tryna be #1
1 von 1, ich versuche nur, die Nummer 1 zu sein
Growing up, never thought I'd see 21
Als ich aufwuchs, hätte ich nie gedacht, dass ich 21 werde
Broke so long, never thought I'd see the money come, yeah
War so lange pleite, hätte nie gedacht, dass das Geld mal kommt, ja
I got the recipe, smoke on that weed 'cuz that life shit be stressin' me
Ich habe das Rezept, rauche Gras, weil der Scheiß im Leben mich stresst
The devil be tempting me, fuck with me mentally
Der Teufel versucht mich, fickt mit mir im Kopf
Walked in a room full of jealously
Bin in einen Raum voller Eifersucht gelaufen
To ball out forever my destiny
Für immer reich zu sein, ist mein Schicksal
I slapped the sheriff and bitch-slapped the deputy
Ich habe dem Sheriff eine geknallt und der Schlampe von Deputy eine verpasst
On my momma, you cannot get the best of me
Bei meiner Mutter, du kannst mich nicht übertreffen
This ain't no interview, please do not question me
Das ist kein Interview, bitte stell mir keine Fragen
You cannot do wrong without no penalty
Du kannst nichts falsch machen ohne Strafe
Glad I'm not dead, 23 no felony.
Bin froh, dass ich nicht tot bin, 23, keine Straftat.
I'm finna pop like the end of a pregnancy
Ich werde explodieren wie das Ende einer Schwangerschaft
Young nigga finna build out my legacy
Junger Nigga, der sein Vermächtnis aufbaut
Kill the beat, fuck the T'z now I'm on the run
Ich kille den Beat, scheiß auf die Bullen, jetzt bin ich auf der Flucht
1 of 1 I'm just tryna be #1
1 von 1, ich versuche nur, die Nummer 1 zu sein
Growing up, never thought I'd see 21
Als ich aufwuchs, hätte ich nie gedacht, dass ich 21 werde
But, I can tell who gon change when the money come
Aber ich kann sehen, wer sich verändert, wenn das Geld kommt
Day ones never changed, they been winning with me
Die Jungs vom ersten Tag haben sich nie verändert, sie haben mit mir gewonnen
And their energy, it tells me that they're in it with
Und ihre Energie sagt mir, dass sie mit dabei sind
Couple inner city kids with their chips in
Ein paar Innenstadtkinder mit ihren Chips
River took more turns than the Mississippi
Der Fluss hat mehr Kurven genommen als der Mississippi
Hold up, finna roll up
Warte, ich dreh mir einen
Drove 'round all the road bumps
Bin um alle Bodenwellen herumgefahren
Tell you what I'm finna face through the interface
Ich sage dir, was ich vorhabe, über das Interface
Been the same in this place, time to renovate
War immer gleich an diesem Ort, Zeit für eine Renovierung
On the beach for the weekend
Am Strand fürs Wochenende
Got my feet in the deep end
Habe meine Füße im tiefen Ende
And the tide steady roll in
Und die Flut rollt stetig herein
No "E", like the Weeknd
Kein "E", wie The Weeknd
But she told me bout her ex-man
Aber sie erzählte mir von ihrem Ex-Mann
Said that nigga really geekin'
Sagte, dieser Nigga ist wirklich drauf
No beef for the vegan, she been looking for a hero
Kein Beef für die Veganerin, sie hat nach einem Helden gesucht
We ain't gonna pretend, though
Aber wir werden nicht so tun
Going down like a freefall
Falle runter wie im freien Fall
Going up like an event
Gehe hoch wie bei einem Event
Get the back like a bank heist
Kriege den Arsch wie bei einem Banküberfall
Reminisce, how'd it begin?
Erinnere mich, wie hat es angefangen?
Kill the beat, fuck the T'z, now I'm on the run
Ich kille den Beat, scheiß auf die Bullen, jetzt bin ich auf der Flucht
1 of 1, only tryna be #1
1 von 1, ich versuche nur, die Nummer 1 zu sein
Growing up, never thought I'd see 21
Als ich aufwuchs, hätte ich nie gedacht, dass ich 21 werde
Broke so long, never thought I'd see the money come
War so lange pleite, hätte nie gedacht, dass das Geld mal kommt
Now I'm on the run
Jetzt bin ich auf der Flucht
Kill the beat, fuck the T'z, now I'm on the run
Ich kille den Beat, scheiß auf die Bullen, jetzt bin ich auf der Flucht
It's alright, it's alright, to let go
Es ist okay, es ist okay, loszulassen
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Es ist okay, es ist okay, es ist okay, es ist okay
It's alright, it's alright, to say no
Es ist okay, es ist okay, nein zu sagen
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Es ist okay, es ist okay, es ist okay, es ist okay
I said this life is a rush, I can't get enough
Ich sagte, dieses Leben ist ein Rausch, ich kann nicht genug bekommen
Feel just like a junkie, how I need you, you're my drug
Fühle mich wie ein Junkie, wie ich dich brauche, du bist meine Droge
This life is a rush, I can't get enough
Dieses Leben ist ein Rausch, ich kann nicht genug bekommen
Feel just like a junkie, how I need you, you're the reason I get up and get it
Fühle mich wie ein Junkie, wie ich dich brauche, du bist der Grund, warum ich aufstehe und es angehe
When the Sun goes down everything seems bright here
Wenn die Sonne untergeht, scheint hier alles hell
When the clock runs out, will you still be right here?
Wenn die Uhr abläuft, wirst du dann noch hier sein?
With no Sun around, it's just moonlight
Ohne Sonne, nur Mondlicht
I could come around get the mood right
Ich könnte vorbeikommen, um die Stimmung richtig zu machen
When the Sun goes down, will you be my light here?
Wenn die Sonne untergeht, wirst du mein Licht hier sein?
When the Sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
Kill the beat, fuck the T'z, now I'm on the the run
Ich kille den Beat, scheiß auf die Bullen, jetzt bin ich auf der Flucht
1 of 1, I'm just tryna be #1
1 von 1, ich versuche nur, die Nummer 1 zu sein
Growing up, never thought I'd see 21
Als ich aufwuchs, hätte ich nie gedacht, dass ich 21 werde
Broke so long, never thought I'd see the money come, yeah
War so lange pleite, hätte nie gedacht, dass das Geld mal kommt, ja
Kill the beat, fuck the T'z, now I'm on the run
Ich kille den Beat, scheiß auf die Bullen, jetzt bin ich auf der Flucht
Kill the beat, fuck the T'z, now I'm on the run
Ich kille den Beat, scheiß auf die Bullen, jetzt bin ich auf der Flucht
It's alright, it's alright, to let go
Es ist okay, es ist okay, loszulassen
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Es ist okay, es ist okay, es ist okay, es ist okay
It's alright, it's alright, to say no
Es ist okay, es ist okay, nein zu sagen
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Es ist okay, es ist okay, es ist okay, es ist okay





Авторы: Devin Arnold


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.