Mxlcxlm Z - No Cap (feat. Adiel Mitchell) - перевод текста песни на немецкий

No Cap (feat. Adiel Mitchell) - Mxlcxlm Zперевод на немецкий




No Cap (feat. Adiel Mitchell)
Kein Ding (feat. Adiel Mitchell)
Digits come fast (No Cap)
Zahlen kommen schnell (Kein Ding)
Digital dash (No Cap)
Digitales Rennen (Kein Ding)
I got a bag (No Cap)
Ich habe eine Tasche (Kein Ding)
Turn up my swag (No Cap)
Drehe meinen Swag auf (Kein Ding)
Been in the lab, cooking that fire, run up a tab (No Cap)
War im Labor, kochte das Feuer, lass eine Rechnung laufen (Kein Ding)
Came with a drip down to the socks, Dior the rag (No Cap)
Kam mit einem Drip bis zu den Socken, Dior der Lappen (Kein Ding)
Hater look mad (No Cap)
Hasser sieht sauer aus (Kein Ding)
I ain't even pressed
Ich bin nicht mal gestresst
I know it's only 'cuz the boy knows he ain't giving his best (No Cap)
Ich weiß, es ist nur, weil der Junge weiß, dass er nicht sein Bestes gibt (Kein Ding)
Way that my team's running this game we need the rings (No Cap)
So wie mein Team dieses Spiel spielt, brauchen wir die Ringe (Kein Ding)
We got them pissed off 'cuz we know we come from kings (No Cap)
Wir haben sie verärgert, weil wir wissen, dass wir von Königen abstammen (Kein Ding)
I know you talk down on my name but then I come 'round and it's buddy buddy
Ich weiß, du redest schlecht über meinen Namen, aber wenn ich vorbeikomme, ist es Kumpel Kumpel
We're so ahead of our time, me and Adiel out here writing in 20-20
Wir sind unserer Zeit so voraus, ich und Adiel schreiben hier im Jahr 20-20
We ain't even trying to flex, I got the water that you never thought of
Wir versuchen nicht mal anzugeben, ich habe das Wasser, an das du nie gedacht hast
The rose quartz on my neck
Der Rosenquarz an meinem Hals
My energy I'mma protect
Meine Energie werde ich beschützen
Everything I want is right in my clutch
Alles, was ich will, ist direkt in meiner Hand
I'm finna fire the Dutch
Ich werde den Dutch anzünden
I don't desire for much, just a few hundred mill
Ich verlange nicht viel, nur ein paar hundert Mille
Gotta expand everything that I touch
Muss alles erweitern, was ich anfasse
I got a second gear when I was coming up
Ich habe einen zweiten Gang bekommen, als ich aufstieg
I got to give every record my best
Ich muss jeder Platte mein Bestes geben
We keep it real, they can't say the same
Wir bleiben real, sie können nicht dasselbe sagen
Niggas all cap - Mitchell & Ness
Niggas alles Cap - Mitchell & Ness
Digits come fast (No Cap)
Zahlen kommen schnell (Kein Ding)
Digital dash (No Cap)
Digitales Rennen (Kein Ding)
I got a bag (No Cap)
Ich habe eine Tasche (Kein Ding)
Turn up my swag (No Cap)
Drehe meinen Swag auf (Kein Ding)
Been in the lab, cooking that fire, run up a tab (No Cap)
War im Labor, kochte das Feuer, lass eine Rechnung laufen (Kein Ding)
Came with a drip down to the socks, Dior the rag (No Cap)
Kam mit einem Drip bis zu den Socken, Dior der Lappen (Kein Ding)
Hater look mad (No Cap)
Hasser sieht sauer aus (Kein Ding)
I ain't even pressed
Ich bin nicht mal gestresst
I know it's only 'cuz the boy knows he ain't giving his best (No Cap)
Ich weiß, es ist nur, weil der Junge weiß, dass er nicht sein Bestes gibt (Kein Ding)
Way that my team's running this game we need the rings (No Cap)
So wie mein Team dieses Spiel spielt, brauchen wir die Ringe (Kein Ding)
We got them pissed off 'cuz we know we come from kings (No Cap)
Wir haben sie verärgert, weil wir wissen, dass wir von Königen abstammen (Kein Ding)
Need the check, ain't no cappin'
Brauche den Scheck, kein Gelaber
You can bet, I ain't laggin'
Du kannst wetten, ich hänge nicht hinterher
I'mma get me a bag - yeah I mean that
Ich werde mir eine Tasche besorgen - ja, ich meine das ernst
Taking off, on our way
Abheben, auf unserem Weg
Energy here to stay
Energie, die bleibt
I've got bands on the way, yeah I seen that
Ich habe Bands auf dem Weg, ja, ich habe das gesehen
Bitch I'm fresh, custom drip
Bitch, ich bin frisch, individueller Drip
Plus got knowledge, here's a tip
Plus habe Wissen, hier ist ein Tipp
Anything that you seen, you can be that
Alles, was du gesehen hast, kannst du sein
Put the faith with the purpose to achieve what you see
Setze den Glauben mit dem Zweck ein, um zu erreichen, was du siehst
Hold the vision in your mind and believe that
Halte die Vision in deinem Geist und glaube daran
I told her I'm one with the cash
Ich sagte ihr, ich bin eins mit dem Geld
She can't let go off the stack
Sie kann den Stapel nicht loslassen
All of these payments is facts
All diese Zahlungen sind Fakten
No cap no cap
Kein Ding, kein Ding
She took one look at the bag
Sie warf einen Blick auf die Tasche
Ice is so cold, damn you sad
Eis ist so kalt, verdammt, du bist traurig
I can't control that's the saddest
Ich kann das nicht kontrollieren, das ist das Traurigste
Roll up the greens, eat the cabbage
Roll das Grün auf, iss den Kohl
Running yo mouth like it's something to do
Du redest, als hättest du nichts Besseres zu tun
When the beat going on that's a filthy move
Wenn der Beat läuft, ist das ein dreckiger Zug
God damn, I win you lose
Verdammt, ich gewinne, du verlierst
I ain't talking bout the fresh fiends coming from me to you
Ich rede nicht von den frischen Freaks, die von mir zu dir kommen
I mean U C Deez 2 (Ahh)
Ich meine U C Deez 2 (Ahh)
I'm done, no cap not one (Ahh)
Ich bin fertig, kein Ding, nicht eins (Ahh)
Play play if you still bumping
Spiel, spiel, wenn du immer noch pumpst
We just wanna turn on something (Whew)
Wir wollen nur etwas anmachen (Whew)
We don't need that now
Das brauchen wir jetzt nicht
We don't need that now
Das brauchen wir jetzt nicht
Tell my dog to move the couch
Sag meinem Kumpel, er soll die Couch wegräumen
Rug from Niemans House
Teppich von Niemans House
They say no cap strike a deal
Sie sagen, kein Ding, mach einen Deal
But you pleading now
Aber du flehst jetzt
How you all about that cheddar
Wie kannst du nur an Cheddar denken
But you vegan now?
Aber jetzt bist du Veganer?
We don't need that now
Das brauchen wir jetzt nicht
We don't need that now
Das brauchen wir jetzt nicht
Tell my dog to move the couch
Sag meinem Kumpel, er soll die Couch wegräumen
Rug from Niemans House
Teppich von Niemans House
They say no cap strike a deal
Sie sagen, kein Ding, mach einen Deal
But you pleading now
Aber du flehst jetzt
How you all about that cheddar
Wie kannst du nur an Cheddar denken
But you vegan now? (Sheesh)
Aber jetzt bist du Veganer? (Sheesh)
Digits come fast (No Cap)
Zahlen kommen schnell (Kein Ding)
Digital dash (No Cap)
Digitales Rennen (Kein Ding)
I got a bag (No Cap)
Ich habe eine Tasche (Kein Ding)
Turn up my swag (No Cap)
Drehe meinen Swag auf (Kein Ding)
Been in the lab, cooking that fire, run up a tab (No Cap)
War im Labor, kochte das Feuer, lass eine Rechnung laufen (Kein Ding)
Came with a drip down to the socks, Dior the rag (No Cap)
Kam mit einem Drip bis zu den Socken, Dior der Lappen (Kein Ding)
Hater look mad (No Cap)
Hasser sieht sauer aus (Kein Ding)
I ain't even pressed
Ich bin nicht mal gestresst
I know it's only 'cuz the boy knows he ain't giving his best (No Cap)
Ich weiß, es ist nur, weil der Junge weiß, dass er nicht sein Bestes gibt (Kein Ding)
Way that my team's running this game we need the rings (No Cap)
So wie mein Team dieses Spiel spielt, brauchen wir die Ringe (Kein Ding)
We got them pissed off 'cuz we know we come from kings (No Cap)
Wir haben sie verärgert, weil wir wissen, dass wir von Königen abstammen (Kein Ding)
Hopped up on the scene
Auf die Szene gesprungen
Bringing waves in
Wellen gebracht
Taught me everything I know down to the basics
Hast mir alles beigebracht, was ich weiß, bis zu den Grundlagen
We ain't gotta be fucking wasted
Wir müssen nicht total betrunken sein
But you're the only one I want to drink champagne with
Aber du bist die Einzige, mit der ich Champagner trinken möchte
Hopped up on the scene
Auf die Szene gesprungen
Bringing waves in
Wellen gebracht
Taught me everything I know down to the basics
Hast mir alles beigebracht, was ich weiß, bis zu den Grundlagen
We ain't gotta be fucking wasted
Wir müssen nicht total betrunken sein
But you're the only one I want to drink champagne
Aber du bist die Einzige, mit der ich Champagner trinken will





Авторы: Adiel Mitchell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.