Текст и перевод песни mxmtoon - coming of age
You
say
I've
changed
Ты
говоришь,
что
я
изменилась
Maybe
you
should
try
it
too
Может,
тебе
тоже
стоит
попробовать
The
old
me
(the
old
me)
was
okay
(was
okay)
Прежняя
я
(прежняя
я)
была
в
порядке
(была
в
порядке)
But
I
think
it's
time
for
something
new
Но
я
думаю,
пришло
время
для
чего-то
нового
Brush
my
hair
in
the
mirror,
maybe
I'll
dye
it
red
Расчесываю
волосы
перед
зеркалом,
может,
я
перекрашу
их
в
рыжий
Heard
the
color
is
dated,
but
I
don't
care
what
they
said
Слышал,
что
цвет
устарел,
но
мне
все
равно,
что
они
сказали
It's
the
end
of
an
era,
I
put
my
fist
in
the
air
Это
конец
эпохи,
я
поднимаю
кулак
в
воздух
And
then
I
look
in
the
camera
and
tell
'em
А
потом
я
смотрю
в
камеру
и
говорю
им
Let
the
credits
roll
Пусть
идут
титры
When
the
lights
come
on
and
they
play
that
song
Когда
зажжется
свет
и
заиграет
эта
песня
Sayin'
it's
time
to
let
the
curtains
close
Говорю,
что
пора
опустить
занавеси
This
ain't
a
coming
of
age
anymore
Это
больше
не
совершеннолетие
So
let
the
credits
roll
Так
что
пусть
идут
титры
I
watch
(I
watch)
a
montage
(a
montage)
Я
смотрю
(я
смотрю)
монтаж
(монтаж)
Of
moments
I
thought
the
world
would
end
О
моментах,
когда
я
думал,
что
наступит
конец
света
Cut
to
(cut
to)
part
two
(part
two)
Сокращено
до
(сокращено
до)
части
второй
(часть
вторая)
I
realised
it
was
in
my
head
Я
поняла,
что
это
было
у
меня
в
голове
Brush
my
hair
in
the
mirror,
maybe
I'll
dye
it
blue
Расчесываю
волосы
перед
зеркалом,
может
быть,
я
перекрашу
их
в
синий
цвет
Heard
the
color
is
dated,
but
maybe
dated
is
cool
Слышала,
что
цвет
устарел,
но,
может
быть,
устаревший
- это
круто
It's
the
end
of
an
era,
I
put
my
fist
in
the
air
Это
конец
эпохи,
я
поднимаю
кулак
в
воздух
And
then
I
look
in
the
camera
and
tell
'em
А
потом
я
смотрю
в
камеру
и
говорю
им
Let
the
credits
roll
Пусть
идут
титры
When
the
lights
come
on
and
they
play
that
song
Когда
зажигается
свет
и
они
играют
эту
песню
Sayin'
it's
time
to
let
the
curtains
close
Говорят,
что
пришло
время
опустить
шторы
This
ain't
a
coming
of
age
anymore
Это
больше
не
совершеннолетие
So
let
the
credits
roll
Так
что
пусть
идут
титры
When
the
lights
come
on
and
they
play
that
song
Когда
зажигается
свет
и
они
играют
эту
песню
Sayin'
it's
time
to
let
the
curtains
close
Говорят,
что
пришло
время
опустить
шторы
This
ain't
a
coming
of
age
anymore
Это
больше
не
взросление
I
know
I've
changed
Я
знаю,
что
изменился
Maybe
you
should
go
try
it
too
Может,
тебе
тоже
стоит
попробовать
I'm
not
the
same
Я
уже
не
тот
So
don't
expect
what
you're
used
to
Так
что
не
жди
того,
к
чему
ты
привык
Let
the
credits
roll
Пусть
идут
титры
When
the
lights
come
on
and
they
play
that
song
Когда
зажжется
свет
и
заиграет
эта
песня
Sayin'
it's
time
to
let
the
curtains
close
Говорят,
что
пора
опустить
занавеси
This
ain't
a
coming
of
age
anymore
Это
больше
не
совершеннолетие
So
let
the
credits
roll
Так
что
пусть
идут
титры
(This
ain't
a
coming
of
age
anymore)
(Это
больше
не
совершеннолетие)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kellen R. Pomeranz, Luke A.c. Niccoli, Maia, Jesse Finkelstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.