Текст и перевод песни Mxndxz - Intro ¨X¨ (feat. VendettaBeats_)
Intro ¨X¨ (feat. VendettaBeats_)
Intro ¨X¨ (feat. VendettaBeats_)
Quiéreme
otra
vez
por
lo
mal
que
lo
hice
Love
me
again
for
how
badly
I
messed
up
Nadie
regala
nada
o
eso
nadie
lo
dice
Nobody
gives
anything
away,
or
at
least
nobody
says
that
Vistiendo
Nike
buscando
los
miles
Wearing
Nike,
looking
for
the
thousands
Saliendo
hacia
delante
por
mi
madre
y
mis
cojones,
eh!
Moving
forward
for
my
mother
and
my
balls,
eh!
Muerde
no
ladres
o
jodes
o
te
joden
Bite,
don't
bark,
or
you
screw
up
or
get
screwed
Yo
la
pisé
los
pies
y
ella
me
invitó
al
baile
I
stepped
on
her
toes
and
she
invited
me
to
dance
Cumple
tus
sueños
antes
que
lo
haga
alguien
Fulfill
your
dreams
before
someone
else
does
Se
abstracto,
como
el
Rony
y
su
Armchair
Be
abstract,
like
Rony
and
his
Armchair
Escribiendo
verdades
aunque
nadie
las
oye
Writing
truths
even
though
nobody
hears
them
A.C.A.B
Fuck
tus
multas
y
el
orden
A.C.A.B
Fuck
your
fines
and
order
El
chico
de
las
X
mami
brilla
sin
TOP10
The
boy
with
the
Xs,
baby,
shines
without
a
TOP10
DZERO
es
mi
familia
aunque
no
tenga
mi
sangre
DZERO
is
my
family
even
though
they
don't
have
my
blood
Les
he
visto
comprando
y
dicen
que
van
vendiendo
I've
seen
them
buying
and
they
say
they're
selling
Iván
mueve
ferralla
para
no
estar
a
cero
Ivan
moves
iron
to
not
be
at
zero
Llevo
14
Febreros
I've
been
wearing
14
Februaries
Queman
la
piedra
en
el
papel
del
Ferrero
They
burn
the
stone
in
the
paper
of
the
Ferrero
La
prueba
la
cuchara
aquí
no
la
hace
el
herrero
The
proof,
the
spoon,
here
it's
not
the
blacksmith
who
makes
it
Aguanto
la
presión
aunque
me
venga
de
dentro
I
can
handle
the
pressure
even
though
it
comes
from
within
Otro
concierto
sin
cientos,
ni
chito,
ni
person
Another
concert
without
hundreds,
or
chito,
or
person
Fue
por
tu
culpa
que
yo
entrara
en
depresión
It
was
your
fault
that
I
went
into
depression
No
fue
mea
culpa,
los
culpables
tus
besos
It
wasn't
my
fault,
your
kisses
are
the
culprits
No
soy
el
mejor
pero
estoy
en
proceso
I'm
not
the
best,
but
I'm
in
progress
Por
llevar
bandolera
no
sois
bandoleros
Just
because
you
wear
a
shoulder
bag
doesn't
make
you
a
bandit
No
sé
lo
que
es
morir
pero
si
vivir
muriendo
I
don't
know
what
it
is
to
die,
but
I
do
know
how
to
live
dying
Los
escribo
con
el
Broken
buscando
un
consuelo
I
write
them
with
the
Broken,
looking
for
comfort
Mi
terapia
de
choque
es
como
un
coche
sin
freno
My
shock
therapy
is
like
a
car
without
brakes
Sirena
de
los
Patroll,
control
por
el
centro
Siren
of
the
Patroll,
control
through
the
center
Pero
pa
marrón
el
que
llevo
en
los
huevos
But
for
brown,
the
one
I
carry
in
my
balls
Crecí
con
Camarón
en
el
Megane
del
viejo
I
grew
up
with
Camarón
in
the
old
man's
Megane
Me
estoy
haciendo
fuerte
con
el
paso
de
los
años
I'm
getting
strong
with
the
passage
of
years
Soñaba
con
ser
yo
desde
pequeño
I
dreamed
of
being
myself
since
I
was
little
No
sabía
que
me
harías
tanto
daño
I
didn't
know
you
would
hurt
me
so
much
FUCK
THEM!
Ya
he
vuelto!
FUCK
THEM!
I'm
back!
Dame
lo
que
pido
amor
y
no
esperes
cambio
Give
me
what
I
ask
for,
love,
and
don't
expect
change
Yo
por
dinero
no
me
vendo
I
don't
sell
myself
for
money
Me
basta
pa'
pagar
lo
que
vales
con
lo
suelto
I
have
enough
to
pay
for
what
you're
worth
with
the
loose
change
Quédate
en
tu
casa
porque
andamos
sueltos
Stay
in
your
house
because
we're
loose
Los
ojos
abiertos,
ATENTOS!
Eyes
open,
PAY
ATTENTION!
Ahora
que
he
salido
de
ello
juro
no
volver
a
hacerlo
Now
that
I'm
out
of
it,
I
swear
I
won't
do
it
again
Ahora
que
he
salido
de
ello
juro
no
volver
a
hacerlo
Now
that
I'm
out
of
it,
I
swear
I
won't
do
it
again
Le
juré
a
mi
madre
que
no
volvería
a
hacerlo
I
swore
to
my
mother
that
I
wouldn't
do
it
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Mendez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.