Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De ce nu sunt iubit ?
Warum werde ich nicht geliebt?
Într-o
lume-ntunecată,
stă
singur
şi
e
pierdut
In
einer
dunklen
Welt,
steht
er
einsam
und
verloren
Un
băiat
care
se
străduieşte
cu
sufletul
surd
Ein
Junge,
der
sich
mit
tauber
Seele
abmüht
Îmi
zbat
aripile
să
urc,
dar
obosesc
şi
nu
pot
Ich
schlage
mit
den
Flügeln,
um
aufzusteigen,
aber
ich
werde
müde
und
kann
nicht
Când
văd
pe
altcineva
strălucind
şi
asta
nu
suport
Wenn
ich
jemand
anderen
leuchten
sehe,
und
ich
das
nicht
ertragen
kann
Cu
fiecare
eşec,
cu
fiecare
cădere
Mit
jedem
Scheitern,
mit
jedem
Fall
Se
adânceşte
tristețea,
inima-i
se-nchide,
pierde
Vertieft
sich
die
Traurigkeit,
sein
Herz
verschließt
sich,
verliert
Şi
îşi
pune
întrebări,
când
stă
în
pat
şi-i
adormit
Und
er
stellt
sich
Fragen,
wenn
er
im
Bett
liegt
und
einschläft
De
ce
nu
pot
lumina
şi
eu,
de
ce
nu
sunt
iubit?
Warum
kann
ich
nicht
auch
leuchten,
warum
werde
ich
nicht
geliebt?
De
ce
nu
sunt
iubit?
Warum
werde
ich
nicht
geliebt?
De
ce
nu
sunt
iubit?
Warum
werde
ich
nicht
geliebt?
De
ce
nu
sunt
iubit?
Warum
werde
ich
nicht
geliebt?
De
ce
nu
sunt
iubit?
Warum
werde
ich
nicht
geliebt?
Mă
privesc
în
oglindă
chipul
meu
este
o
umbră
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
mein
Gesicht
ist
ein
Schatten
Reflexul
amar
în
suflet
este
o
tăcere
cruntă
Die
bittere
Reflexion
in
der
Seele
ist
eine
grausame
Stille
Munca
lui
e
strălucire,
dar
totul
e
cenuşiu
Seine
Arbeit
ist
strahlend,
aber
alles
ist
grau
Sentimentele-s
în
piesă,
altfel
n-am
cum
să
descriu
Die
Gefühle
sind
im
Lied,
anders
kann
ich
es
nicht
beschreiben
Nu
am
ce
să
fac
Ich
kann
nichts
machen
Frate-s
deprimat
Bruder,
ich
bin
deprimiert
Zici
că
sunt
fumat
Du
sagst,
ich
bin
bekifft
Aşa
m-am
exprimat
So
habe
ich
mich
ausgedrückt
Frate-s
deprimat
Bruder,
ich
bin
deprimiert
Zici
că
sunt
fumat
Du
sagst,
ich
bin
bekifft
Parcă-s
blestemat
Ich
bin
wie
verflucht
Aş
vrea
să
mor,
sunt
asumat
Ich
möchte
sterben,
ich
stehe
dazu
Muzica
o
confindentă-n
surdină
cântând
Die
Musik,
eine
Vertraute,
die
leise
singt
Doar
ea-i
alină
inima,
linişte
aducând
Nur
sie
lindert
sein
Herz,
bringt
Ruhe
Ce
tre
să
ştie
el
chiar
dacă
are
o
stare
rea
Was
er
wissen
muss,
auch
wenn
er
sich
schlecht
fühlt
Că
în
adâncul
nopții
negre,
apune
şi-o
stea
Dass
in
der
Tiefe
der
schwarzen
Nacht
auch
ein
Stern
untergeht
Apune
şi-o
stea
Auch
ein
Stern
untergeht
Apune
şi-o
stea
Auch
ein
Stern
untergeht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.