Текст и перевод песни My Chemical Romance - Cubicles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
tearing
sound
of
love-notes
Это
звук
разрывающихся
любовных
записок,
Coming
out
these
rusted
windows
Доносящийся
из
этих
ржавых
окон.
And
the
view
outside
is
sterile
И
вид
снаружи
стерилен,
And
I'm
only
two
cubes
down
А
я
всего
в
двух
кабинах
от
тебя.
A
photocopy
all
the
things
that
we
could
be
Ксерокопия
всего
того,
чем
мы
могли
бы
быть,
If
you
took
the
time
to
notice
me
Если
бы
ты
нашла
время
заметить
меня.
But
you
can't
now,
I
don't
blame
you
Но
ты
не
можешь
сейчас,
я
не
виню
тебя,
And
it's
not
your
fault
that
no
one
ever
does
И
не
твоя
вина,
что
никто
и
никогда
этого
не
делает.
But
you
don't
work
here
anymore
Но
ты
больше
не
работаешь
здесь.
It's
just
a
vacant
three
by
four
Это
просто
пустующее
пространство
три
на
четыре.
And
they
might
fill
your
place
И
они
могут
заполнить
твое
место,
A
temporary
stand-in
for
your
face
Временной
заменой
твоего
лица.
This
happens
all
the
time
Это
происходит
постоянно,
And
I
can't
help
but
think
I'll
die
alone
И
я
не
могу
отделаться
от
мысли,
что
умру
в
одиночестве.
So
I'll
spend
my
time
with
strangers
Поэтому
я
буду
проводить
время
с
незнакомцами,
A
condition,
and
it's
terminal
Это
состояние,
и
оно
смертельно.
In
this
water-cooler
romance
В
этом
романе
у
кулера
с
водой,
And
its
coming
to
a
close
Который
подходит
к
концу.
We
could
be
in
the
park
and
dancing
by
a
tree
Мы
могли
бы
быть
в
парке
и
танцевать
у
дерева,
Kicking
over
blades
we
see
Пиная
опавшие
листья,
Or
a
dark
beach
with
a
black
view
Или
на
темном
пляже
с
черным
видом,
As
pin-pricks
in
the
velvet
catch
our
fall
Пока
булавочные
уколы
в
бархате
ловят
наше
падение.
But
you
don't
work
here
anymore
Но
ты
больше
не
работаешь
здесь.
It's
just
a
vacant
three
by
four
Это
просто
пустующее
пространство
три
на
четыре.
And
they
might
fill
your
place
И
они
могут
заполнить
твое
место,
A
temporary
stand-in
for
your
face
Временной
заменой
твоего
лица.
It
happens
all
the
time
Это
происходит
постоянно,
And
I
can't
help
but
think
I'll
die
alone
И
я
не
могу
отделаться
от
мысли,
что
умру
в
одиночестве.
I
know
you
don't
work
here
anymore
Я
знаю,
что
ты
больше
не
работаешь
здесь.
I
know
you
don't
work
here
anymore
Я
знаю,
что
ты
больше
не
работаешь
здесь.
I
know
you
don't
work
here
anymore
Я
знаю,
что
ты
больше
не
работаешь
здесь.
I
know
you
don't
work
here
anymore
Я
знаю,
что
ты
больше
не
работаешь
здесь.
I
know
you
don't
work
here
anymore
Я
знаю,
что
ты
больше
не
работаешь
здесь.
I
know
you
don't
work
here
anymore
Я
знаю,
что
ты
больше
не
работаешь
здесь.
Sometimes
I
think
I'll
die
alone
Иногда
я
думаю,
что
умру
в
одиночестве.
Sometimes
I
think
I'll
die
alone
Иногда
я
думаю,
что
умру
в
одиночестве.
Sometimes
I
think
I'll
die
alone
Иногда
я
думаю,
что
умру
в
одиночестве.
Live
and
breathe
and
die
alone
Жить,
дышать
и
умереть
в
одиночестве.
Sometimes
I
think
I'll
die
alone
Иногда
я
думаю,
что
умру
в
одиночестве.
Sometimes
I
think
I'll
die
alone
Иногда
я
думаю,
что
умру
в
одиночестве.
Sometimes
I
think
I'll
die
alone
Иногда
я
думаю,
что
умру
в
одиночестве.
I'd
think
I'd
love
to
die
a-
Я
думаю,
что
хотел
бы
умереть
о-
Just
(just)
Просто
(просто)
Take
(take)
Забери
(забери)
I
think
I'd
love
to
die
Я
думаю,
что
хотел
бы
умереть
I
think
I'd
love
to
die
Я
думаю,
что
хотел
бы
умереть
Just
(just)
Просто
(просто)
Take
(take)
Забери
(забери)
I
think
I'd
love
to
die
Я
думаю,
что
хотел
бы
умереть
I
think
I'd
love
to
die
alone
Я
думаю,
что
хотел
бы
умереть
в
одиночестве.
I
think
I'd
love
to
die
alone
Я
думаю,
что
хотел
бы
умереть
в
одиночестве.
I
think
I'd
love
to
die
alone
Я
думаю,
что
хотел
бы
умереть
в
одиночестве.
I
think
I'd
love
to
die
alone
Я
думаю,
что
хотел
бы
умереть
в
одиночестве.
Live
and
breathe
and
die
alone
Жить,
дышать
и
умереть
в
одиночестве.
I
think
I'd
love
to
die
alone
Я
думаю,
что
хотел
бы
умереть
в
одиночестве.
(I
think
I'd
love
to
die
alone)
(Я
думаю,
что
хотел
бы
умереть
в
одиночестве.)
I
think
I'd
love
to
die
alone...
Я
думаю,
что
хотел
бы
умереть
в
одиночестве...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-Philippe Freu, Patrice Dany Edmonde Carrie, Jean Louis Palumbo, Daniel Zak Watts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.