Текст и перевод песни My Dying Bride - Symphonaire Infernus et Spera Empyrium (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Symphonaire Infernus et Spera Empyrium (live)
Симфония Инферно и Надежда Эмпирея (live)
The
destroying
genius
of
idols
Разрушающий
гений
идолов
Will
shroud
the
world
with
utter
lies
Окутает
мир
сплошной
ложью,
Dance
the
cobbles,
his
abode
named
Dis
Танцуй
по
мостовой,
его
обитель
зовется
Дис,
Portraits
have
spoken
their
masters
distress
Портреты
поведали
о
страданиях
своих
хозяев.
Icons
with
kisses,
tell
me
who
have
seen
this
Иконы
с
поцелуями,
скажи
мне,
кто
это
видел,
Failing
Enochian
tapestries
Разрушающиеся
енохианские
гобелены
Depict
the
prince
of
fallen
virtues
Изображают
принца
падших
добродетелей
In
almost
poetic
rhapsody
В
почти
поэтической
рапсодии.
Masterbate
to
the
sound
of
the
knell
Мастурбируй
под
звук
погребального
колокола,
The
Patchetic
stench
of
dying
children
Жалкие
зловония
умирающих
детей,
Perhaps
our
fall
is
certain
Возможно,
наше
падение
неминуемо.
Limbs
entwined
in
absolute
contoursion
Конечности
сплетены
в
абсолютной
конвульсии,
Please
put
off
your
veil
Пожалуйста,
сними
свою
вуаль,
Your
heart
is
blameless
Твое
сердце
безупречно,
And
I
shudder
for
knowing
it
И
я
содрогаюсь
от
этого
знания.
A
hot
May
makes
a
fat
churchyard
Жаркий
май
наполняет
кладбище,
And
Lychfowel
breed
in
chaotic
frenzy
И
личфовелы
плодятся
в
хаотическом
безумии.
Her
cry
was
the
saddest
of
all
earths
sounds
Ее
крик
был
самым
печальным
из
всех
земных
звуков,
Trauma
bites
hard
the
hearts
of
Kin
Травма
жестоко
кусает
сердца
родных.
Swept
away
by
a
moments
sadness
Сметенные
мгновенной
печалью,
They
say
rage
is
a
brief
madness
Говорят,
ярость
— это
кратковременное
безумие.
By
way
of
the
beloveds
farewell
Прощаясь
с
возлюбленной,
Give
back
to
nature
what
we
first
did
take
Верни
природе
то,
что
мы
изначально
взяли,
And
monuments
would
slowly
fill
И
памятники
медленно
заполнят
The
agendas′
of
Kings
and
Queens
Планы
королей
и
королев.
In
silence
our
faces
bleed
В
тишине
наши
лица
кровоточат,
The
holy
voice
torn
away
by
the
gale
Святой
голос
унесен
бурей.
Make
yourself
all
honey
and
the
flies
will
devour
you
Сделай
себя
медом,
и
мухи
тебя
пожрут.
Love
is
a
game
where
both
players
cheat
Любовь
— это
игра,
в
которой
оба
игрока
обманывают,
Gone
is
the
tale
of
Hero
and
Leander
Исчезла
история
Геро
и
Леандра.
Women
are
angels
yet
wedlock's
the
devil
Женщины
— ангелы,
но
брак
— дьявол,
To
have
and
to
hold
but
death
no
longer
parts
Владеть
и
удерживать,
но
смерть
больше
не
разлучает.
Harlots
and
sluts,
whores
of
our
world
Блудницы
и
шлюхи,
проститутки
нашего
мира
Expose
their
stinking
vaginas′
Выставляют
напоказ
свои
вонючие
вагины.
Many
who
have
no
will
of
their
own
Многие,
у
кого
нет
собственной
воли,
Hold
their
souls
towards
the
sinister
bloom
Устремляют
свои
души
к
зловещему
цветению.
Are
you
rich
oh
lord
of
vanity
Богат
ли
ты,
о
господин
тщеславия,
As
you
peddle
your
wears
of
cruelty
Когда
торгуешь
своими
товарами
жестокости?
Dressed
up
so
you
look
the
part
Нарядился,
чтобы
выглядеть
соответствующе,
So
blind,
it's
ignorance
you
wear
Так
слеп,
что
носишь
невежество.
Quite
brutal
beyond
belief
Совершенно
жестокий,
сверх
всякой
меры,
Sores
that
weep
their
septic
tears
Раны,
из
которых
текут
гнойные
слезы,
Dragged
out
through
war
torn
lifetimes
Протянутые
сквозь
истерзанные
войной
жизни,
And
death
shall
feast
on
us
all
И
смерть
будет
пировать
на
всех
нас.
The
mills
of
God
grind
slowly
Жернова
Бога
мелют
медленно,
The
adorable
light
of
that
which
is
most
divine
Очаровательный
свет
того,
что
есть
самое
божественное.
The
fascination
of
her
shape
Очарование
ее
облика,
With
mansions
of
awe
and
splendour
С
особняками,
полными
благоговения
и
великолепия,
Elegant
in
simplicity
Элегантная
в
своей
простоте.
So
at
last
your
faith
rewards
you
Так,
наконец,
твоя
вера
вознаграждает
тебя,
Through
fields
enriched
with
pastel
shade
Сквозь
поля,
обогащенные
пастельными
оттенками,
And
fragrant
lavenders
soft
to
smell
И
ароматной
лавандой,
мягкой
на
запах.
You
laugh
and
drink
wine
of
no
great
age
Ты
смеешься
и
пьешь
вино
не
столь
выдержанное,
Nature
does
scent
the
farthest
shores
Природа
благоухает
на
самых
дальних
берегах.
Face
to
face
your
angelic
host
Лицом
к
лицу
с
твоим
ангельским
воинством,
All
hopes
in
you
imperishably
kept
Все
надежды
в
тебе
нетленно
хранятся.
Is
God
your
wish
and
all
your
dreams
Бог
ли
твое
желание
и
все
твои
мечты?
If
your
body
is
frail
then
yes
by
all
means
Если
твое
тело
хрупко,
то
да,
конечно.
Make
yourself
all
honey
and
the
flies
will
devour
you
Сделай
себя
медом,
и
мухи
тебя
пожрут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Stainthorpe, Andrew Craighan, Calvin Roberthsaw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.