Текст и перевод песни My Dying Bride - The Prize of Beauty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Prize of Beauty
Награда за красоту
I
cannot
turn
my
life
unto
you
Я
не
могу
обратить
свою
жизнь
к
тебе,
What
must
I
do
Что
же
мне
делать?
A
storm
of
ebony
hair.
Буря
волос
цвета
воронова
крыла.
A
hail
of
wickedness.
Град
нечестивости.
Handsome
as
a
God.
Прекрасна,
как
богиня.
Wild
and
shameless.
Дикая
и
бесстыдная.
Given
the
prize
of
beauty.
Награжденная
красотой.
Image
of
wretchedness.
Образ
несчастья.
Divine
like
no
other.
Божественна,
как
никто
другой.
Kiss
the
poison
breast.
Целуй
отравленную
грудь.
Flamed
like
the
sun.
Пылаешь,
как
солнце.
Lives
made
undone.
Жизни
разрушены.
Words
soft
as
snow.
Слова
мягки,
как
снег.
Souls
claimed
and
won.
Души
похищены
и
завоеваны.
An
opiate
drugged
haze.
Одурманивающий
опиумный
туман.
Beds
of
shapeless
dust.
Ложе
из
бесформенной
пыли.
Cries
all
night.
Крики
всю
ночь.
Dreams
of
my
filthy
lust.
Сны
о
моей
грязной
похоти.
Lair
of
hopelessness.
Логово
безнадежности.
Mires
of
sorrow.
Трясина
печали.
Never
falls.
Никогда
не
падает.
Our
lives
are
borrowed.
Наши
жизни
— лишь
заем.
Hold
fast
my
soul.
Держись,
душа
моя.
She
waits
for
me
in
my
dreams.
Она
ждет
меня
в
моих
снах.
Every
night
misery
brings.
Каждую
ночь
приносит
страдания.
Haunts
my
day.
Haunts
my
wake.
Преследует
меня
днем,
преследует
во
сне.
Oh,
my
lord
can′t
you
feel
her
grow,
О,
Господи,
разве
ты
не
чувствуешь,
как
она
растет,
Inside
of
me.
Tearing
my
mind.
Внутри
меня.
Разрывая
мой
разум.
For
once
my
lord
please
help
me
Хотя
бы
раз,
Господи,
помоги
мне
Believe
in
you.
Поверить
в
тебя.
She
claims
the
day
in
her
name.
Она
претендует
на
день
во
имя
свое.
Over
you
and
over
me.
Над
тобой
и
надо
мной.
We
dare
to
be
ourselves.
Мы
осмеливаемся
быть
собой.
Next
to
her
and
all
her
war.
Рядом
с
ней
и
всей
ее
войной.
She
comes
our
way
and
takes
the
day,
Она
приходит
к
нам
и
забирает
день,
From
my
hands,
it
is
her
way.
Из
моих
рук,
таков
ее
путь.
The
milk
of
woman
fill
up
my
Женское
молоко
наполняет
мои
Branching
veins
and
lonely
heart.
Разветвленные
вены
и
одинокое
сердце.
Trembling
children
she
adores,
Она
обожает
трепещущих
детей,
And
gives
flight
to
her
art.
И
дает
волю
своему
искусству.
When
April
sheds
her
fitful
rain,
Когда
апрель
проливает
свой
переменчивый
дождь,
Glory
be,
we
may
live
again.
Слава
Богу,
мы
можем
жить
снова.
Truly
my
hope
will
perish
within
her.
Воистину,
моя
надежда
погибнет
в
ней.
Truly
as
always
I
cannot
forgive
her.
Воистину,
как
всегда,
я
не
могу
простить
ее.
Cruelly
she
keeps
me
near
to
her.
Жестоко
она
держит
меня
рядом
с
собой.
Forever
to
this
day.
Навеки,
по
сей
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stainthorpe Aaron, Craighan Andrew David, Jackson Adrian T
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.