Текст и перевод песни My Dying Bride - Turn Loose the Swans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn Loose the Swans
Освободи лебедей
So
little
of
what
we
observe
is
the
girl
herself
Так
мало
от
тебя
в
том,
что
я
вижу,
Elaborate
scented
perfume,
adieu
d'amour
Изысканный
аромат
духов,
adieu
d'amour.
Vast
is
the
heir's
ballroom,
let
the
rich
give
you
presents
Просторен
бальный
зал
наследницы,
позволь
богачам
осыпать
тебя
подарками,
Heaven
pours
from
her
throat,
as
she
sings
and
as
she
dances
Рай
льется
из
твоих
уст,
когда
ты
поешь
и
танцуешь.
The
fumes
of
rich
swine,
honey
glazed
and
dripping
Запах
богатой
свинины,
политой
медом
и
истекающей
жиром,
Playing
in
the
air,
my
mouth
eager
and
wishing
Витает
в
воздухе,
и
мой
рот
жаждет
вкусить,
But
I
return
to
this
nightingale,
her
hair
all
fiery
red
Но
я
возвращаюсь
к
этому
соловью,
с
волосами
цвета
пламени,
Deep
it
is
and
wild,
my
weakness
will
be
fed
Глубокий
и
дикий
цвет,
моя
слабость
будет
удовлетворена.
Boys
whipped
on
the
altar
of
Diana
Мальчики,
бичуемые
на
алтаре
Дианы,
Sometimes
until
they
died
Иногда
до
самой
смерти,
The
cunning
wily
merchant
Хитрый
и
ловкий
купец,
His
four
crippled
horses
И
его
четыре
искалеченные
лошади.
Tales
told
in
warlike
manner
Истории,
рассказанные
воинственно,
The
storyteller
by
the
fire
Рассказчиком
у
огня,
While
musing
deeply
on
this
sight
Пока
я
глубоко
размышлял
над
этим
зрелищем,
The
songster
stirred
my
desire
Певец
пробудил
во
мне
желание.
You
are
sweet
and
fine
to
listen
to
Ты
мила
и
приятна
на
слух,
Long
tresses
about
your
neck
yet
much
is
false
Длинные
локоны
обрамляют
твою
шею,
но
многое
фальшиво.
This
mighty
evening
I've
seen
no
face
Этим
могущественным
вечером
я
не
увидел
ни
одного
лица,
This
is
crushing
me
Это
меня
сокрушает,
My
quill,
it
aches
Мое
перо,
оно
болит.
Turn
loose
the
swans
that
drew
my
poets
craft
Освободи
лебедей,
что
вдохновляли
мое
поэтическое
ремесло,
I'll
dwell
in
desolate
cities
Я
буду
жить
в
пустынных
городах,
You
burned
my
wings
Ты
сожгла
мои
крылья,
I
leave
this
ode
splendid
Я
оставляю
эту
оду
великолепной,
Victorious
through
the
carnage
Победоносной
сквозь
бойню,
I
wanted
to
touch
them
all
Я
хотел
коснуться
их
всех,
I
wanted
to
touch
them
all
Я
хотел
коснуться
их
всех.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Stainthorpe, Andrew Craighan, Calvin Robertshaw, Adrian Jackson, Richard Miah, Martin Powell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.