Текст и перевод песни My Dying Bride - Turn Loose the Swans
So
little
of
what
we
observe,
is
the
girl
herself.
Так
мало
из
того,
что
мы
наблюдаем,
- это
сама
девушка.
Elaborate,
scented
coiffers.
Тщательно
продуманные,
надушенные
прически.
Adieu
d'amour.
Прощай,
любовь
моя.
Vast
is
the
heirs
ballroom.
Необъятен
бальный
зал
наследников.
Let
the
rich
give
you
presents.
Пусть
богатые
дарят
тебе
подарки.
Heaven
pours
from
her
throat,
as
she
sings
and
as
she
dances.
Небеса
льются
из
ее
горла,
когда
она
поет
и
танцует.
The
fumes
of
rich
swine,
honeyglazed
and
dripping,
playing
in
the
air.
Пары
жирной
свинины,
сверкающие
медом
и
капающие,
играли
в
воздухе.
My
mouth
eager
and
wishing.
Мой
рот
жаждал
и
желал.
But
I
return
to
this
nightingale.
Но
я
возвращаюсь
к
этому
Соловью.
Her
hair
all
fiery
red.
У
нее
огненно-рыжие
волосы.
Deep
it
is
and
wild.
Оно
глубоко
и
дико.
My
weakness
will
be
fed.
Моя
слабость
будет
утолена.
Boys
whipped
on
the
alter
of
diana,
sometimes
until
they
died.
Мальчики
хлестали
на
алтаре
Дианы,
иногда
до
самой
смерти.
The
cunning
wily
merchant,
and
his
four
crippled
horses.
Хитрый,
коварный
купец
и
его
четыре
покалеченные
лошади.
Tales
told
in
warlike
manner.
Сказки,
рассказанные
в
воинственной
манере.
The
storyteller
by
the
fire.
Рассказчик
у
огня.
While
musing
deeply
on
this
sight,
the
songster
stirred
my
desire.
Глубоко
размышляя
над
этим
зрелищем,
певец
пробудил
во
мне
желание.
You
are
sweet
and
fine
to
listen
to.
Тебя
приятно
слушать.
Long
tresses
about
her
neck.
Длинные
локоны
вокруг
шеи.
Yet
much
is
false.
И
все
же
многое
ложно.
This
mighty
evening,
I've
seen
no
face.
Этим
прекрасным
вечером
я
не
видел
ни
одного
лица.
This
is
crushing
me.
Это
сокрушает
меня.
My
quill
it
aches.
Мое
перо
болит.
Turn
loose
the
swans
that
drew
my
poets
craft.
Отпусти
лебедей,
которые
привлекли
мое
ремесло
поэтов.
I'll
dwell
in
desolate
cities.
Я
буду
жить
в
пустынных
городах.
You
burned
my
wings.
Ты
сжег
мои
крылья.
I
leave
this
ode,
splendid
victorious
through
the
carnage.
Я
оставляю
эту
оду,
великолепную,
победоносную
среди
кровавой
бойни.
I
wanted
to
touch
them
all.
Я
хотел
коснуться
их
всех.
I
wanted
to
touch
them
all.
Я
хотел
коснуться
их
всех.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Stainthorpe, Andrew Craighan, Calvin Robertshaw, Adrian Jackson, Richard Miah, Martin Powell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.