My Hair is Bad - グッド・バッド・バイ - перевод текста песни на немецкий

グッド・バッド・バイ - My Hair is Badперевод на немецкий




グッド・バッド・バイ
Gut, Schlecht, Tschüss
残りあと三分半だった
Es waren noch etwa dreieinhalb Minuten übrig.
もう二度と会えない気がしたんだ
Ich hatte das Gefühl, dich nie wieder zu sehen.
数秒間を永遠に思うくらい
Ein paar Sekunden fühlten sich an wie eine Ewigkeit.
バッグを揺らしたまま走っていた
Ich rannte, während meine Tasche schwang.
一言目なんて言うかなんて
Was mein erstes Wort sein würde,
決めるどころか思いついてないが
daran hatte ich noch nicht einmal gedacht, geschweige denn entschieden.
君が帰る前に
Bevor du gehst,
叶うならこの瞬間だけ、時よ止まれ
wenn es möglich wäre, nur für diesen Moment, bitte bleib stehen, Zeit.
放課後、下駄箱の中に
Nach der Schule, im Schuhschrank,
手紙なんて入れられない
kann ich keinen Brief hinterlassen.
折れた踵直したスニーカー
Die Turnschuhe mit den reparierten, abgenutzten Absätzen,
掲示板に置き去りの折り紙
das verlassene Origami am Schwarzen Brett.
もう縁がない電話ボックスも
Auch die Telefonzelle, mit der ich nichts mehr zu tun habe,
映画のセットのようだろう
sieht aus wie eine Filmkulisse.
鳥に強い追い風が吹くように
Wie ein starker Rückenwind für einen Vogel,
不意な恋に故意、覆い被すように
eine plötzliche Liebe, absichtlich, die alles überdeckt.
夕陽が綺麗と話す君を思い出した
Ich erinnerte mich daran, wie du sagtest, der Sonnenuntergang sei wunderschön.
二分経ったくらいか
Etwa zwei Minuten sind vergangen.
汗ばんだシャツに気付いていた
Ich bemerkte mein verschwitztes Hemd.
駅まであと一分もないのに
Es ist nicht mal mehr eine Minute bis zum Bahnhof,
君の後ろ姿、小さく見えてた
aber deine Silhouette in der Ferne erschien mir klein.
改札の奥、歩いて行った
Du gingst weiter, hinter den Bahnsteigen.
ついに踏切鳴り出してしまった
Schließlich begann der Bahnübergang zu läuten.
遮断機が閉まる前に
Bevor sich die Schranken schließen,
叶うならこの瞬間だけ、時よ止まれ
wenn es möglich wäre, nur für diesen Moment, bitte bleib stehen, Zeit.
中庭の蝶々や削れたチョーク
Die Schmetterlinge im Innenhof und die abgenutzte Kreide,
汚れた青い如雨露
die schmutzige blaue Gießkanne,
自転車小屋の錆び
der Rost am Fahrradschuppen,
蛇口で溢れた水
das überlaufende Wasser am Wasserhahn,
はしゃいで自転車落ちそうになったこと
wie wir ausgelassen waren und fast vom Fahrrad gefallen wären.
あの日の二人の帰り道を
Den Heimweg von damals, den wir gemeinsam gingen,
一人走っていた
rannte ich nun alleine entlang.
間違いに間違いがなくたって
Auch wenn es keine Fehler bei Fehlern gibt,
答えなきゃ間違いもないように
gibt es auch keine Fehler, wenn man nicht antwortet.
この問いにもう一度挑戦するなら今しかない
Wenn ich diese Frage noch einmal in Angriff nehmen will, dann jetzt.
最後の数十秒間だ
Es sind die letzten paar Sekunden.
夢中で階段駆け上がった
Ich rannte verzweifelt die Treppe hinauf.
到着した車両に乗る君が
Du stiegst in den Zug, der gerade ankam,
跨線橋からはっきり見えてた
und ich konnte dich von der Fußgängerbrücke aus klar sehen.
発車のベルが鳴り響いた
Die Abfahrtsglocke läutete.
扉が閉まる音と同時
Gleichzeitig mit dem Geräusch der sich schließenden Türen
やっと着いたホーム
erreichte ich endlich den Bahnsteig.
車内の君と目が合っていた
Ich hatte Blickkontakt mit dir im Zug.
窓越しに通りすぎる君が
Du fuhrst im Zug an mir vorbei,
僕の後ろ指差して何か言った
zeigtest hinter mich und sagtest etwas.
立ち止まったままで
Ich blieb stehen
僕は思わず振り返った
und drehte mich unwillkürlich um.
そこにはあの日見たのと似た
Dort war ein ähnlich schöner
綺麗な夕陽があった
Sonnenuntergang wie damals.





Авторы: Tomomi Shiiki

My Hair is Bad - Love - Single
Альбом
Love - Single
дата релиза
23-12-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.