Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつまでも続くみたいだった
Es
schien,
als
würde
es
ewig
dauern
もう春と言われるならそうだった
Wenn
man
es
schon
Frühling
nannte,
dann
war
es
wohl
so
触れないと消えてしまいそうだ
Es
schien
zu
verschwinden,
wenn
man
es
nicht
berührte
Deja
vu
をしゃぶるのにも疲れていた
Ich
war
es
leid,
Déjà-vus
zu
lutschen
空のトマト缶洗っていた
Ich
wusch
eine
leere
Tomatendose
手料理と言われるならそうだった
Wenn
man
es
Hausmannskost
nannte,
dann
war
es
wohl
so
水に薄まった赤色が
Die
im
Wasser
verdünnte
rote
Farbe
この生活に似てると思っていたんだ
Ich
dachte,
sie
ähnelte
diesem
Leben
去年の今頃を思い出した
Ich
erinnerte
mich
an
diese
Zeit
letztes
Jahr
青春と言われるならそうだった
Wenn
man
es
Jugend
nannte,
dann
war
es
wohl
so
薄暗いクラブで流れていた
In
einem
schummrigen
Club
liefen
Lieder
曲の名は一つも知らないでいた
Von
denen
ich
kein
einziges
kannte
タクシー探した途中だった
Ich
war
gerade
dabei,
ein
Taxi
zu
suchen
もう朝と言われるならそうだった
Wenn
man
es
schon
Morgen
nannte,
dann
war
es
wohl
so
急に目が合ってしまったんだ
Plötzlich
trafen
sich
unsere
Blicke
背の低い唇にキスしてしまった
Ich
küsste
die
Lippen
der
kleinen
Frau
夢の中は今日何曜日の何時なの?
In
meinem
Traum,
welche
Uhrzeit
und
welcher
Wochentag
ist
heute?
ずっと住み慣れた部屋の中なのに早く帰りたい
Obwohl
ich
in
meinem
gewohnten
Zimmer
bin,
will
ich
schnell
nach
Hause
茶髪も髭も伸びきっていた
Mein
braunes
Haar
und
mein
Bart
waren
lang
gewachsen
憂鬱と言われるならそうだった
Wenn
man
es
Melancholie
nannte,
dann
war
es
wohl
so
ステイホームでホームレスみたいだって
Stay
Home,
aber
ich
sah
aus
wie
ein
Obdachloser
友達が指差して笑っていた
Meine
Freunde
zeigten
auf
mich
und
lachten
不思議と会ってるみたいだった
Es
fühlte
sich
seltsam
an,
als
würden
wir
uns
treffen
リモートと言われるならそうだった
Wenn
man
es
Remote
nannte,
dann
war
es
wohl
so
匂いのない花みたいだった
Es
war
wie
eine
Blume
ohne
Duft
でも偽物もないよりマシと思った
Aber
ich
dachte,
eine
Fälschung
ist
besser
als
nichts
夢の中で今日も屋上に座って
Auch
heute
sitze
ich
im
Traum
auf
dem
Dach
今飛び降りたらこの夢から覚めるならそれも悪くない
Wenn
ich
jetzt
runterspringe
und
aus
diesem
Traum
erwache,
wäre
das
auch
nicht
schlecht
楽しいことがないか
Gibt
es
nichts
Schönes?
退屈そうに話してた
Habe
ich
gelangweilt
gefragt.
あの時間が楽しかったって
Diese
Zeit
war
eigentlich
schön
いま気がついてしまったよ
Das
wurde
mir
jetzt
erst
klar
快晴ばかりが続いていた
Es
war
immer
heiter
und
sonnig
平和と言われるのならそうだった
Wenn
man
es
Frieden
nannte,
dann
war
es
wohl
so
葉の擦れる音だけ響いていた
Nur
das
Rascheln
der
Blätter
war
zu
hören
宅配のチャイムが目覚ましだった
Die
Türklingel
des
Lieferdienstes
war
mein
Wecker
都庁が真っ赤に染まっていた
Das
Regierungsgebäude
in
Tokio
war
rot
gefärbt
もう少しと言われてもそうなのか?
Auch
wenn
man
sagt
"bald",
ist
es
wirklich
so?
夜に薄まった赤色で
Mit
der
im
nächtlichen
Licht
verdünnten
roten
Farbe
トマトがまだあるって思い出した
Fiel
mir
ein,
dass
ich
noch
Tomaten
habe
Stay
alone
so
long...
Stay
alone
so
long...
ないものを探すよりそばにあるものを大切にしたい
Möchte
ich
nicht
mehr
nach
dem
suchen,
was
nicht
da
ist,
sondern
das
schätzen,
was
ich
habe
時間が戻らないように
昔に戻れないように
Damit
die
Zeit
nicht
zurückläuft,
damit
ich
nicht
in
die
Vergangenheit
zurückkehren
kann
もう元に戻るより
元より良いように
Nicht
mehr
zurück
zum
Alten,
sondern
besser
als
das
Alte
夢からまた夢へ
Von
Traum
zu
Traum
夢から覚めても
まだ夢の中で見てた
白春夢
Auch
wenn
ich
aufwache,
sehe
ich
immer
noch
den
weißen
Frühlingstraum,
den
ich
im
Traum
sah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomomi Shiiki
Альбом
Angels
дата релиза
13-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.