My Hair is Bad - 綾 - перевод текста песни на немецкий

- My Hair is Badперевод на немецкий




Aya
僕の前だけで
Nur vor meinen Augen,
今夜だけ独身に戻る君を僕は責めなかった
nur für diese Nacht kehrst du in dein সিঙ্গেল-Leben zurück, ich habe dich nicht verurteilt.
時間が許すまで
Solange es die Zeit erlaubt,
恋人でいられる気がしてしまってたんだ
hatte ich das Gefühl, wir könnten Liebende bleiben.
「もしも二人 もっと早くに
„Wenn wir zwei uns früher
出会っていたら どうなっていたかな?」
getroffen hätten, was wäre dann wohl passiert?"
そんな風に君が言うから答えたんだ
Weil du so etwas sagtest, antwortete ich:
「今より幸せになってたんじゃない?」
„Wären wir dann nicht glücklicher geworden?"
真っ先にひらいた この花が散ることを
Obwohl ich wusste, dass diese Blüte, die sich als erste öffnete, verwelken würde,
わかっていながら まだ甘い夢を見てた
träumte ich noch immer süße Träume.
それでも 今夜だけでも 隣にいられたら
Trotzdem, wenn ich nur diese Nacht an deiner Seite sein könnte,
僕はそれだけで幸せで君と笑ってた
wäre ich allein damit glücklich und lachte mit dir.
いつもはどんな顔をしているか
Ich wusste nicht, welches Gesicht du normalerweise zeigst,
どんな毎日を送ってるか知らなかった
welchen Alltag du lebst.
薬指の指輪だけが
Nur der Ring an deinem Ringfinger
僕になにか教えてくれた
hat mir etwas verraten.
電話さえ許されなくて
Nicht einmal telefonieren durfte ich,
でも抑えられるとまた会いたくなった
aber wenn man mir etwas verbietet, wollte ich dich umso mehr treffen.
今夜、元にあった場所に君を戻さないで
Dich heute Nacht nicht an den Ort zurückkehren lassen, wo du hingehörst,
このまま連れ去れたら
wenn ich dich doch nur entführen könnte.
真っ二つにわれた道の真ん中に立って
Ich stand mitten auf dem zweigeteilten Weg
「帰って欲しくない。」と言えずに手を握った
und konnte nicht sagen: „Ich will nicht, dass du gehst", sondern ergriff deine Hand.
君は困った顔のまま 僕の肩に顔を付けた
Mit einem ratlosen Gesicht legtest du deinen Kopf an meine Schulter.
二つの影がまた一つになった
Zwei Schatten wurden wieder zu einem.
東京駅前の深夜 陽が落ちた赤煉瓦
Spät in der Nacht vor dem Bahnhof Tokio, die Sonne war hinter den roten Backsteinen untergegangen,
植物園のストーブ 初雪が降った朝
die Heizung im botanischen Garten, der Morgen, an dem der erste Schnee fiel.
もしも二人もっと早くに出会ってたって
Auch wenn wir uns früher getroffen hätten,
報われないってわかってた でも忘れたりできないなら
wusste ich, dass es unerfüllt bleiben würde, aber wenn ich es nicht vergessen kann,
いま時間を戻そう
dann lass uns jetzt die Zeit zurückdrehen.
なんにもいらなかった 君がいてくれたら
Ich brauchte nichts, solange ich dich hatte.
一ヶ月に一度だけ甘い夢に触れた
Einmal im Monat durfte ich einen süßen Traum berühren.
この恋が綺麗な秘密で終わるように
Damit diese Liebe als schönes Geheimnis endet,
ちゃんと終わらせるから
werde ich sie richtig beenden.
この物語にハッピーエンドなんてないと
Ich weiß, dass diese Geschichte kein Happy End hat,
わかってても これで最後と誓っても
und obwohl ich schwöre, dass dies das letzte Mal ist,
何度だって破り捨てて また二人で迎えた日々を
habe ich es immer wieder zerrissen und wir haben die Tage wieder gemeinsam verbracht,
もうこれで本当に
aber jetzt ist es wirklich vorbei.
最後にしてしまうね
Jetzt ist es endgültig vorbei.
今まで嬉しかったよ
Ich war glücklich bis jetzt.
どこまでも優しい君が好きだったよ
Ich liebte dich, weil du immer so freundlich warst.
じゃあもう夢から醒めるね
Also, ich wache jetzt aus dem Traum auf.
この音が止まったら そこで手を離すね
Wenn dieser Klang verstummt, lasse ich deine Hand los.
さようなら
Auf Wiedersehen.





Авторы: Tomomi Shiiki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.