Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕の前だけで
Nur
vor
meinen
Augen,
今夜だけ独身に戻る君を僕は責めなかった
nur
für
diese
Nacht
kehrst
du
in
dein
সিঙ্গেল-Leben
zurück,
ich
habe
dich
nicht
verurteilt.
時間が許すまで
Solange
es
die
Zeit
erlaubt,
恋人でいられる気がしてしまってたんだ
hatte
ich
das
Gefühl,
wir
könnten
Liebende
bleiben.
「もしも二人
もっと早くに
„Wenn
wir
zwei
uns
früher
出会っていたら
どうなっていたかな?」
getroffen
hätten,
was
wäre
dann
wohl
passiert?"
そんな風に君が言うから答えたんだ
Weil
du
so
etwas
sagtest,
antwortete
ich:
「今より幸せになってたんじゃない?」
„Wären
wir
dann
nicht
glücklicher
geworden?"
真っ先にひらいた
この花が散ることを
Obwohl
ich
wusste,
dass
diese
Blüte,
die
sich
als
erste
öffnete,
verwelken
würde,
わかっていながら
まだ甘い夢を見てた
träumte
ich
noch
immer
süße
Träume.
それでも
今夜だけでも
隣にいられたら
Trotzdem,
wenn
ich
nur
diese
Nacht
an
deiner
Seite
sein
könnte,
僕はそれだけで幸せで君と笑ってた
wäre
ich
allein
damit
glücklich
und
lachte
mit
dir.
いつもはどんな顔をしているか
Ich
wusste
nicht,
welches
Gesicht
du
normalerweise
zeigst,
どんな毎日を送ってるか知らなかった
welchen
Alltag
du
lebst.
薬指の指輪だけが
Nur
der
Ring
an
deinem
Ringfinger
僕になにか教えてくれた
hat
mir
etwas
verraten.
電話さえ許されなくて
Nicht
einmal
telefonieren
durfte
ich,
でも抑えられるとまた会いたくなった
aber
wenn
man
mir
etwas
verbietet,
wollte
ich
dich
umso
mehr
treffen.
今夜、元にあった場所に君を戻さないで
Dich
heute
Nacht
nicht
an
den
Ort
zurückkehren
lassen,
wo
du
hingehörst,
このまま連れ去れたら
wenn
ich
dich
doch
nur
entführen
könnte.
真っ二つにわれた道の真ん中に立って
Ich
stand
mitten
auf
dem
zweigeteilten
Weg
「帰って欲しくない。」と言えずに手を握った
und
konnte
nicht
sagen:
„Ich
will
nicht,
dass
du
gehst",
sondern
ergriff
deine
Hand.
君は困った顔のまま
僕の肩に顔を付けた
Mit
einem
ratlosen
Gesicht
legtest
du
deinen
Kopf
an
meine
Schulter.
二つの影がまた一つになった
Zwei
Schatten
wurden
wieder
zu
einem.
東京駅前の深夜
陽が落ちた赤煉瓦
Spät
in
der
Nacht
vor
dem
Bahnhof
Tokio,
die
Sonne
war
hinter
den
roten
Backsteinen
untergegangen,
植物園のストーブ
初雪が降った朝
die
Heizung
im
botanischen
Garten,
der
Morgen,
an
dem
der
erste
Schnee
fiel.
もしも二人もっと早くに出会ってたって
Auch
wenn
wir
uns
früher
getroffen
hätten,
報われないってわかってた
でも忘れたりできないなら
wusste
ich,
dass
es
unerfüllt
bleiben
würde,
aber
wenn
ich
es
nicht
vergessen
kann,
いま時間を戻そう
dann
lass
uns
jetzt
die
Zeit
zurückdrehen.
なんにもいらなかった
君がいてくれたら
Ich
brauchte
nichts,
solange
ich
dich
hatte.
一ヶ月に一度だけ甘い夢に触れた
Einmal
im
Monat
durfte
ich
einen
süßen
Traum
berühren.
この恋が綺麗な秘密で終わるように
Damit
diese
Liebe
als
schönes
Geheimnis
endet,
ちゃんと終わらせるから
werde
ich
sie
richtig
beenden.
この物語にハッピーエンドなんてないと
Ich
weiß,
dass
diese
Geschichte
kein
Happy
End
hat,
わかってても
これで最後と誓っても
und
obwohl
ich
schwöre,
dass
dies
das
letzte
Mal
ist,
何度だって破り捨てて
また二人で迎えた日々を
habe
ich
es
immer
wieder
zerrissen
und
wir
haben
die
Tage
wieder
gemeinsam
verbracht,
もうこれで本当に
aber
jetzt
ist
es
wirklich
vorbei.
最後にしてしまうね
Jetzt
ist
es
endgültig
vorbei.
今まで嬉しかったよ
Ich
war
glücklich
bis
jetzt.
どこまでも優しい君が好きだったよ
Ich
liebte
dich,
weil
du
immer
so
freundlich
warst.
じゃあもう夢から醒めるね
Also,
ich
wache
jetzt
aus
dem
Traum
auf.
この音が止まったら
そこで手を離すね
Wenn
dieser
Klang
verstummt,
lasse
ich
deine
Hand
los.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomomi Shiiki
Альбом
Angels
дата релиза
13-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.