Mỹ Huyền - Xóm Đêm - перевод текста песни на немецкий

Xóm Đêm - Mỹ Huyềnперевод на немецкий




Xóm Đêm
Das Nachtdorf
Đường về canh thâu
Heimweg in tiefer Nacht
Đêm khuya ngõ sâu như không mầu,
Nacht tief, Gassen dunkel wie farblos,
Qua phên vênh bao mái đầu
An verwitterten Zäunen, wieviel Menschenhäupter
Hắt hiu vàng ánh điện câu
Werfen fahles Lampenlicht einsam zurück.
Đường dài không bóng
Langer Weg ohne Spur
Xa nghe tiếng ai ru màng
Fern hört jemand Wiegenlieder träumen,
Mưa rơi rơi xóa lối đi mòn
Regen fällt fällt, wischt aus den alten Pfad,
đôi lòng vững chờ mong.
Doch treue Herzen harren voll Sehnen.
Ai chia tay ai đầu xóm vắng im lìm
Wer trennt sich von wem am stillen Dorfende?
Ai rung lên tia mắt ngàn câu êm đềm
Wessen Augen strahlen tausend zärtliche Worte?
Mong sao cho duyên nghèo mai nắng gieo thêm
Möge unser armes Glück morgen Sonne säen,
Đẹp kiếp sống thêm
Schöner wird das Leben sein.
Màn đêm tịch liêu
Nacht rankt schweigend sich
Nghe ai thoáng ru câu mến trìu
Hör, wer flüsternd Lieder der Zärtlicht singt,
Nghe không gian tiếng yêu thương nhiều
Fühl den Raum voll Stimmen der Liebe,
Hứa cho đời thôi đìu hiu
Verspricht dem Leben Trost zu bringen.
Đêm tha hương ai vọng trông
Nacht der Fremde, wer sehnt sich nach Heimat?
Đêm liêu chinh phụ mong
Einsame Nacht, die Kriegerfrau wartet,
Đêm bao canh mưa âm thầm
Nacht voller Wachen, still fällt der Regen,
Theo gió về khua cơn mộng
Folgt dem Wind, der Träume weckt
Hẹn mai ánh xuân nồng.
Verheißt Morgen mit warmer Frühlingsluft.
Cho nên đêm còn dậy hương,
Darum duftet die Nacht noch,
Để dìu bước chân ai trên đường,
Um deine Schritte sanft zu geleiten,
Để nhìn xóm khuya không buồn
Damit das Dorf nachts nicht traurig blickt,
người biết mang tình thương.
Weil du die Liebe in dir trägst.





Авторы: Chuong Pham Dinh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.