My Le - Dấu chân địa đàng - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни My Le - Dấu chân địa đàng




Dấu chân địa đàng
Footprints of Paradise
Add by AnhTuan
Added by AnhTuan
Trời buông gió mây về ngang bên lưng đèo
The wind blows and the clouds appear on the mountain pass
Mùa xanh loài sâu ngủ quên trong tóc chiều
In the green season, the caterpillar falls asleep in the evening breeze
Cuộc đời đó nửa đêm tiếng ca lên như than phiền
At midnight, life becomes like a lamenting song
Bàng hoàng lạc gió mấy miền
It gets lost in the wind, wandering through many lands
Trùng trùng ngoài khơi nước lên sóng mềm
Waves rise softly in the vast distant waters
Ngựa buông người đi chùng chân đã bao lần
The horse slows its pace and the rider dismounts, many times
Nửa đêm đó lời ca dạ lan như ngại ngùng
At midnight, the night-flowering jasmine seems shy
Vùng u tồi loài sâu hát lên khúc ca cuối cùng
In the dark forest, the caterpillar sings its last song
Một đời bỏ ngõ đêm hồng
A night of abandonment, unfulfilled
Ngoài trời còn dâng nước lên mắt em
Outside, the tide brings water to your eyes
Tiếng ca bắt nguồn từ đất khô
The song comes from the dry earth
Từ mưa gió từ vào trong đá xưa
From the wind and rain, from within the ancient stone
Ðến bây giờ mắt đã
Now my eyes are blind
Tóc xanh đen vầng trán thơ
My black hair and poetic forehead
Dòng sông đó loài rong yên ngủ sâu
The algae in that river sleep soundly
Mới hôm nào bão trên đầu
Just yesterday, the storm raged above
Lời ca đau trên cao
The song of pain soared high
Ngàn mây xám chiều nay về đây treo lững lờ
Today, a thousand gray clouds hang low
tiếng hát về ru mình trong giấc ngủ vùi
And the lullaby will lull you to sleep
Rồi từ đó loài sâu nửa đêm quên đi ưu phiền
And so, at midnight, the caterpillar forgets its sorrow
để người về hát đêm hồng
To let you sing a night of passion
địa đàng còn in dấu chân bước quên.
Paradise still bears the imprint of forgotten footsteps.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.