Текст и перевод песни Mỹ Linh - Thiên Đường
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuông
chiều
ngân
Church
bell
tolls
Giáo
đường
vắng
lặng
The
empty
chapel
Ngước
lên
trời
cao
xa
vời
Looking
up
to
the
distant
sky
Tôi
vẫn
mãi
thầm
mong
I
still
silently
wish
Thiên
đường
còn
đó
Heaven
is
still
there
Ngày
xưa
tôi
với
em
cùng
mơ
Once
you
and
I
dreamed
together
Hoa
và
nắng
ngập
tràn
Flowers
and
sunshine
filled
Đắm
say
tình
yêu
nồng
nàn
Immersed
in
a
deep
passionate
love
Em
vẫn
hay
bảo
rằng
You
kept
saying
Thiên
đường
nơi
đây
Heaven
is
here
Giờ
đây
em
đã
xa
thật
xa
Now
you
are
so
far
away
Còn
lại
tôi
và
ngôi
giáo
đường
Leaving
me
here
with
only
the
chapel
Tiếng
chuông
chiều
vấn
vương
The
sound
of
the
church
bell
lingers
Chiều
nay
mưa
ướt
thiên
đường
xưa
This
afternoon
the
rain
wets
the
heaven
of
the
past
Cầu
mong
em
ở
nơi
xa
ấy
I
pray
that
you,
in
that
distant
place,
Có
hoa
thơm
và
nắng
vàng
Have
fragrant
flowers
and
golden
sunshine
Chuông
ơi
đừng
ngân
Oh
bell,
please
don't
toll
Giáo
đường
vắng
lạnh
rồi
The
chapel
is
already
so
empty
Ngước
lên
trời
cao
xa
vời
Looking
up
to
the
distant
sky
Tôi
vẫn
mãi
thầm
mong
I
still
silently
wish
Thiên
đường
còn
đó
Heaven
is
still
there
Ngày
xưa
tôi
với
em
hằng
mơ
Once
you
and
I
always
dreamed
Hoa
và
nắng
ngập
tràn
Flowers
and
sunshine
filled
Đắm
say
tình
yêu
nồng
nàn
Immersed
in
a
deep
passionate
love
Em
vẫn
hay
bảo
rằng
You
kept
saying
Thiên
đường
nơi
đây
Heaven
is
here
Còn
đâu
đôi
mắt
hay
mộng
mơ
Where
are
the
eyes
that
used
to
dream?
Hàng
mi
cong
thường
vương
chút
buồn
The
curved
eyelashes
that
often
held
a
hint
of
sadness?
Ôi
thiên
đường
quá
xa
Oh,
heaven
is
so
far
away
Người
tôi
yêu
giống
như
bài
ca
The
one
I
love
is
like
a
song
Mà
lời
ca
dở
dang
chưa
hát
But
the
lyrics
are
unfinished,
the
song
unsung
Bỗng
lệ
nhạt
nhòa
thiên
thu
Suddenly,
tears
blur
the
ages
Còn
đâu
đôi
mắt
hay
mộng
mơ
Where
are
the
eyes
that
used
to
dream?
Hàng
mi
cong
thường
vương
chút
buồn
The
curved
eyelashes
that
often
held
a
hint
of
sadness?
Ôi
thiên
đường
quá
xa
Oh,
heaven
is
so
far
away
Người
tôi
yêu
giống
như
bài
ca
The
one
I
love
is
like
a
song
Mà
lời
ca
dở
dang
chưa
hát
But
the
lyrics
are
unfinished,
the
song
unsung
Bỗng
lệ
nhạt
nhòa
thiên
thu
Suddenly,
tears
blur
the
ages
Đường
trần
gian
biết
đâu
mà
đi
Who
knows
the
way
through
this
mortal
world?
Hỏi
người
yêu
ở
nơi
xa
ấy
I
ask
my
love
in
that
distant
place,
Biết
chăng
thiên
đường
nơi
đâu?
Do
you
know
where
heaven
is?
Biết
chăng
thiên
đường
nơi
đâu?
Do
you
know
where
heaven
is?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quananh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.