My Ruin - Through the Wound - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни My Ruin - Through the Wound




Through the Wound
Сквозь рану
Late at night I watch as the sun comes up
Поздно ночью я смотрю, как восходит солнце,
The break of day is not enough,
Рассвета недостаточно,
Was I really dead?!
Неужели я правда была мертва?!
And I remember how I felt this time last year
И я помню, что чувствовала в это же время в прошлом году,
Wonder will it disappear somethings gotta give
Интересно, исчезнет ли это, что-то должно измениться.
[Chorus:]
[Припев:]
Never let go of that fiery sadness, throat full of heart - mouth of madness!
Никогда не отпускай эту жгучую печаль, горло, полное сердца - уста безумия!
By mistake I swallow another pill - bittersweet is such a thrill - try to feel alive!
По ошибке я глотаю еще одну таблетку - горько-сладкий такой кайф - пытаюсь почувствовать себя живой!
And I forget all the pain just goes away
И я забываю, как вся боль просто уходит,
Wish that I could sleep all day disconnect myself
Хотела бы я спать весь день, отключиться от всего.
[Chorus]
[Припев]
Is it better to defeat this monster - be secure in the silence or to be devoured, devoured?!
Лучше ли победить этого монстра - обрести покой в тишине или быть поглощенной, поглощенной?!
And when I stand before you at the end of this...
И когда я предстану перед тобой в конце всего этого...
Will I have enough guts to love those little slices of my death?!
Хватит ли у меня смелости любить эти маленькие кусочки моей смерти?!
Never let of that fiery sadness... Never let go of that fiery sadness!
Никогда не отпускай эту жгучую печаль... Никогда не отпускай эту жгучую печаль!
And I would rather have eyes that can′t see, ears that can't hear -
И я бы предпочла иметь глаза, которые не видят, уши, которые не слышат -
Lips that can′t speak... Than a heart which no longer can beat...
Губы, которые не могут говорить... Чем сердце, которое больше не может биться...
This strange melancholy pervades me at which I hesitate to give the grave
Эта странная меланхолия пронизывает меня, и я не решаюсь отдать могиле
And that beautiful name of...
Это прекрасное имя...
My life!
Моей жизни!
On the other side of the scars - the way out is through the wound
По ту сторону шрамов - выход сквозь рану.
On the other side of the scars - the way out is through the wound
По ту сторону шрамов - выход сквозь рану.
Courage doesn't always roar, sometimes courage is that little voice
Смелость не всегда рычит, иногда смелость - это тихий голос
At the end of the day that says...
В конце дня, который говорит...
I'll try again tomorrow...
Я попробую еще раз завтра...





Авторы: Beth Tairrie, Murphy Michael Aaron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.