Текст и перевод песни Mya - Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aún
tengo
en
mis
recuerdos
Всё
ещё
храню
в
своих
воспоминаниях
La
noche
en
que
te
conocí
Ту
ночь,
когда
мы
встретились
No
sabía
que
te
volverías
todo
para
mí
Я
не
знала,
что
ты
станешь
для
меня
всем
Todo
pasó
como
lo
imaginaba
Всё
случилось
так,
как
я
мечтала
Fue
como
el
sueño
que
tanto
esperaba
Это
было
словно
сон,
которого
я
так
ждала
Lo
que
buscaba
yo
algún
día
tener,
en
ti,
yo
lo
encontraba
То,
что
я
всегда
искала,
я
нашла
в
тебе
Y
de
repente
todo
se
nubló
И
вдруг
всё
померкло
Mi
mundo
se
apagó
y
ya
no
estabas
tú
Мой
мир
погас,
и
тебя
больше
не
было
рядом
De
qué
me
sirve
hacerte
esta
canción
Какой
смысл
писать
тебе
эту
песню
Si
el
destino
ya
nos
separó
Если
судьба
нас
уже
разлучила
Y
te
vas
(Y
te
vas)
И
ты
уходишь
(И
ты
уходишь)
Sabiendo
que
no
volverás
(Que
no
volverás)
Зная,
что
не
вернёшься
(Что
не
вернёшься)
Y
me
queda
el
silencio
(Oh)
И
мне
остаётся
лишь
тишина
(О)
Ahogándose
en
mi
soledad
(Soledad)
Утопающая
в
моём
одиночестве
(Одиночестве)
Y
te
vas
(Y
te
vas)
И
ты
уходишь
(И
ты
уходишь)
Y
aunque
yo
no
lo
supe
ver
(Yo
no
lo
supe
ver)
И
хотя
я
этого
не
видела
(Я
этого
не
видела)
Ya
te
estaba
perdiendo
(Oh,
oh)
Я
уже
тебя
теряла
(О,
о)
No
sabes
cuánto
me
duele
saber
Ты
не
знаешь,
как
мне
больно
осознавать
Que
te
vas
Что
ты
уходишь
Nena,
sigo
preguntándome
dónde
fue
que
fallé
Милый,
я
всё
ещё
спрашиваю
себя,
где
я
ошиблась
Te
fuiste
y,
todavía,
no
logro
entender
por
qué
Ты
ушёл,
и
я
до
сих
пор
не
понимаю
почему
¿Por
qué
te
fuiste?
Si
todo
estaba
bien
Почему
ты
ушёл?
Ведь
всё
было
хорошо
Si
yo
te
amaba
y
me
tocó
perder
Ведь
я
любила
тебя,
и
мне
пришлось
потерять
Sé
que
el
amor
te
había
dejado
otras
heridas
Я
знаю,
что
любовь
оставила
тебе
другие
раны
Pero,
escaparse
nunca
es
la
mejor
salida
Но
бегство
— это
не
лучший
выход
Nunca
entendiste
lo
que
eras
para
mí
Ты
никогда
не
понимал,
кем
ты
был
для
меня
Y
cómo
duele
ver...
И
как
больно
видеть...
Ay,
que
te
vas
(Te
vas)
Ой,
что
ты
уходишь
(Ты
уходишь)
Sabiendo
que
no
volverás
(Que
no
volverás)
Зная,
что
не
вернёшься
(Что
не
вернёшься)
Y
me
queda
el
silencio
И
мне
остаётся
лишь
тишина
Ahogándose
en
mi
soledad
(Soledad)
Утопающая
в
моём
одиночестве
(Одиночестве)
Y
te
vas
(Y
te
vas)
И
ты
уходишь
(И
ты
уходишь)
Y
aunque
yo
no
lo
supe
ver
(Yo
no
lo
supe
ver)
И
хотя
я
этого
не
видела
(Я
этого
не
видела)
Ya
te
estaba
perdiendo
(Oh,
oh)
Я
уже
тебя
теряла
(О,
о)
No
sabes
cuánto
me
duele
saber
(Duele
saber
que)
Ты
не
знаешь,
как
мне
больно
осознавать
(Больно
осознавать,
что)
Que
a
pesar
de
todo
Что,
несмотря
ни
на
что
El
tiempo
y
el
amor
que
en
ti
aposté,
a
mi
modo
Время
и
любовь,
которые
я
в
тебя
вложила,
по-своему
Se
muere
en
este
cuarto
y
yo
me
quedo
solo
Умирают
в
этой
комнате,
и
я
остаюсь
одна
Sin
una
respuesta,
dime
qué
te
cuesta
Без
ответа,
скажи,
чего
тебе
стоит
Regalarme
un
segundo
de
tu
tiempo
Подарить
мне
секунду
своего
времени
Para
escribir
siquiera
el
final
de
este
cuento
Чтобы
хотя
бы
написать
конец
этой
истории
Jugar
la
carta
del
último
intento
Сыграть
карту
последней
попытки
Y
si
ya
no
hay
más
vuelta,
cierra
bien
la
puerta
И
если
пути
назад
нет,
плотно
закрой
дверь
Sabiendo
que
no
volverás
Зная,
что
не
вернёшься
Y
me
queda
el
silencio
И
мне
остаётся
лишь
тишина
Ahogándose
en
mi
soledad
Утопающая
в
моём
одиночестве
Y
te
vas
(Y
te
vas)
И
ты
уходишь
(И
ты
уходишь)
Y
aunque
yo
no
lo
supe
(Yo
no
lo
supe
verver)
И
хотя
я
не
знала
(Я
не
видела)
Ya
te
estaba
perdiendo
(Oh,
oh)
Я
уже
тебя
теряла
(О,
о)
No
sabes
cuánto
me
duele
saber
que
te
vas
Ты
не
знаешь,
как
мне
больно
осознавать,
что
ты
уходишь
Que
te
vas
Что
ты
уходишь
Que
te
vas,
oh,
oh
Что
ты
уходишь,
о,
о
Que
te
vas
Что
ты
уходишь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AGUSTIN BERNASCONI, EDUARDO ESPINDOLA
Альбом
Te Vas
дата релиза
27-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.