Текст и перевод песни Mya - Tú
No
me
esperaba
encontrarte
Я
не
ожидала
тебя
встретить
Así
de
frente,
sin
pensarte
Так
внезапно,
без
всякой
мысли
Discúlpame,
no
quise
verte
aquí
Прости
меня,
я
не
хотела
видеть
тебя
здесь
Pero
si
me
permites,
te
quiero
decir
Но
если
позволишь,
я
хочу
тебе
кое-что
сказать
Que
desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушёл
Me
costó
bastante
construirme
Мне
было
очень
трудно
восстановить
себя
Pero
me
hice
fuerte,
ahora
estoy
bien
Но
я
стала
сильной,
теперь
я
в
порядке
También,
que
me
hizo
bien
verte
otra
vez
Также,
я
рада
была
снова
тебя
увидеть
Y
en
este
tiempo
aprendí
que
nada
es
para
siempre
И
за
это
время
я
узнала,
что
ничто
не
вечно
Que
el
amor
no
mata,
sí
te
hace
más
fuerte
Что
любовь
не
убивает,
а
делает
тебя
сильнее
Que
pa′
quererte
a
ti
primero
estaba
yo
Что
ради
того,
чтобы
любить
тебя,
первым
делом
должна
быть
я
Y
que
el
camino
sigue,
aunque
no
seamos
dos
И
что
дорога
продолжается,
даже
если
нас
больше
нет
Y
tú,
tú
que
me
decías
que
no
iba
a
poder
А
ты,
ты,
который
говорил
мне,
что
я
не
смогу
Que
yo
sin
tus
besos
no
iba
a
estar
bien
Что
без
твоих
поцелуев
мне
будет
плохо
Puse
nuestra
historia
sobre
un
papel
Я
положила
нашу
историю
на
бумагу
Y
la
eché
a
volar
para
no
volver
(tú)
И
отправила
её
в
полёт,
чтобы
никогда
не
вернуться
(ты)
Tú
que
fuiste
todo,
todo
para
mí
Ты,
который
был
всем,
всем
для
меня
Un
día
desperté
y
ya
no
estabas
aquí
Однажды
я
проснулась,
а
тебя
уже
не
было
рядом
Pero
pasó
el
tiempo
y
descubrí
Но
прошло
время,
и
я
поняла
Que,
aunque
ya
no
estés
el
sol
vuelve
a
salir
Что
даже
когда
тебя
нет
рядом,
солнце
всё
равно
восходит
Uoh,
oh-oh
(uoh,
oh-oh)
Ух,
о-о
(ух,
о-о)
Yeh,
eh-eh
(yeh,
eh-eh)
Йе,
э-э
(йе,
э-э)
Uoh,
oh-oh
(uoh,
oh)
Ух,
о-о
(ух,
о)
Y
sí,
no
voy
a
negarlo
И
да,
я
не
буду
отрицать
Cuando
tú
te
fuiste,
sí
que
te
pensaba
a
diario
Когда
ты
ушёл,
я
действительно
думала
о
тебе
каждый
день
La
cama
era
inmensa
sin
ti,
no
quería
nada
sin
ti
Кровать
была
огромной
без
тебя,
я
ничего
не
хотела
без
тебя
El
plan
no
interesaba
porque
no
estabas
ahí
Планы
не
имели
значения,
потому
что
тебя
там
не
было
Pero
pasó
el
tiempo
(tiempo)
Но
прошло
время
(время)
Yo
creo
que
fue
lo
correcto
(correcto)
Я
думаю,
что
это
было
правильно
(правильно)
Nunca
imaginé
pensarlo
Я
никогда
не
думала
так
Estando
contigo
Когда
была
с
тобой
Pero
ahora
estoy
bien
y
con
mi
vida
sigo
Но
сейчас
я
в
порядке
и
продолжаю
свою
жизнь
Y
ahora
que
no
extraño
tus
besos
И
теперь,
когда
я
не
скучаю
по
твоим
поцелуям
Quiero
que
estés
bien
y
guardo
tu
recuerdo
Я
хочу,
чтобы
всё
у
тебя
было
хорошо,
и
храню
о
тебе
воспоминания
Que
te
vaya
bien,
te
deseo
Желаю
тебе
всего
хорошего
Si
después
de
hoy
no
te
veo
Если
мы
больше
не
увидимся
Y
tú,
tú
que
me
decías
que
no
iba
a
poder
А
ты,
ты,
который
говорил
мне,
что
я
не
смогу
Que
yo
sin
tus
besos
no
iba
a
estar
bien
Что
без
твоих
поцелуев
мне
будет
плохо
Puse
nuestra
historia
sobre
un
papel
Я
положила
нашу
историю
на
бумагу
Y
la
eché
a
volar
para
no
volver
(tú)
И
отправила
её
в
полёт,
чтобы
никогда
не
вернуться
(ты)
Tú
que
fuiste
todo,
todo
para
mí
Ты,
который
был
всем,
всем
для
меня
Un
día
desperté
y
ya
no
estabas
aquí
Однажды
я
проснулась,
а
тебя
уже
не
было
рядом
Pero
con
el
tiempo
descubrí
Но
со
временем
я
поняла
Que,
aunque
ya
no
estés
el
sol
vuelve
a
salir
Что
даже
когда
тебя
нет
рядом,
солнце
всё
равно
восходит
Uoh,
oh-oh
(uoh,
oh-oh)
Ух,
о-о
(ух,
о-о)
Yeh,
eh-eh
(yeh,
eh-eh)
Йе,
э-э
(йе,
э-э)
Uoh,
oh-oh
(uoh,
oh,
no,
no,
no)
Ух,
о-о
(ух,
о,
нет,
нет,
нет)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agustin Bernasconi, Eduardo Maximo Espindola, Esteban Jose Noguera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.