Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mycelium
Culture...
Mycelium
Culture...
We
just
a
couple
dudes
Wir
sind
nur
ein
paar
Typen
That
just
want
to
do
music
and
shit
and
fucking
chill
Die
einfach
nur
Musik
machen
und
abhängen
wollen,
verstehst
du?
Pushing
through
the
barriers...
Wir
durchbrechen
die
Barrieren...
Excited...
Hella
lost
as
fuck...
Aufgeregt...
Verdammt
verloren...
Combing
through
the
desert...
searching
empty
till
my
soul
is
plucked...
Durchkämmen
die
Wüste...
suchen
leer,
bis
meine
Seele
gepflückt
wird...
Reveal
the
rot...
uncanny...
Die
Fäulnis
enthüllen...
unheimlich...
Raise
the
ante...
folding...
call
the
bluff...
Den
Einsatz
erhöhen...
passen...
den
Bluff
durchschauen...
Raking
in
the
pennies...
undervalued
golden
sober
thought...
Pfennige
einsammeln...
unterschätzter,
nüchterner,
goldener
Gedanke...
Hammer
to
the
piggy
bank...
Hammer
ans
Sparschwein...
Crushing
my
investments...
Meine
Investitionen
zerschlagen...
Coding
in
a
copper
cage...
Codieren
in
einem
Kupferkäfig...
Projected
to
the
senseless...
Projiziert
auf
die
Sinnlosen...
Theatre
of
phantom
performers...
Theater
der
Phantom-Performer...
Dancing
behind
the
curtains...
Tanzen
hinter
den
Vorhängen...
Audience
of
ghosts
applauding...
unheard
but
breaking
silence...
Publikum
aus
Geistern,
das
applaudiert...
ungehört,
aber
die
Stille
bricht...
Static-faced
demeanor...
pop
and
snaps
when
a
smile
cracks...
Statisch
wirkendes
Benehmen...
knallt
und
knackt,
wenn
ein
Lächeln
aufbricht...
Rogues
amongst
the
leeches...
Schurken
unter
den
Blutegeln...
Donate
blood...
just
to
steal
it
back...
Spenden
Blut...
nur
um
es
zurückzustehlen...
Kneeling
at
the
water's
edge...
Kniend
am
Wasserrand...
Watching
the
buoy
in
my
emotions...
Beobachte
die
Boje
meiner
Gefühle...
Buoyant
and
lifeless...
calm
in
a
turbulent
ocean...
Schwimmend
und
leblos...
ruhig
in
einem
turbulenten
Ozean...
Trek
to
sit
on
a
cloud
and
rest...
Wandere,
um
auf
einer
Wolke
zu
sitzen
und
mich
auszuruhen...
Dreaming
of
the
surface...
Träume
von
der
Oberfläche...
Fuzzy
between
the
opposites...
Verschwommen
zwischen
den
Gegensätzen...
One
in
many
dimensions...
Eins
in
vielen
Dimensionen...
Fear
cog
in
the
mental
mechanism...
Angst-Zahnrad
im
mentalen
Mechanismus...
Friendly
with
the
gremlins...
Befreundet
mit
den
Gremlins...
Feed'em
heavy
images...
Füttere
sie
mit
schweren
Bildern...
Kill
'em
off
with
your
happy
face...
Töte
sie
mit
deinem
glücklichen
Gesicht,
meine
Süße...
KillWendigo
7th
Galaxy
Listen...
KillWendigo
7th
Galaxy
Hör
zu...
Just
chillin...
making
music...
Einfach
chillen...
Musik
machen...
Deep
groovin...
poetry
and
shroomin...
Tief
grooven...
Poesie
und
Pilze
nehmen...
Couple
nature
cats...
just
zonin
in
the
noises...
Ein
paar
Naturtypen...
die
einfach
in
den
Geräuschen
versinken...
KillWendigo
7th
Galaxy...
Listen...
KillWendigo
7th
Galaxy...
Hör
zu...
Hey
I...
kinda
wanna
do
another
verse...
So
Hey,
ich...
habe
irgendwie
Lust,
noch
eine
Strophe
zu
machen...
Also
Lets
go
ahead
and
bring
it
back...
yea
Lass
uns
das
Ganze
zurückbringen...
ja
Hiked
a
14
on
my
own...
following
a
shooting
star...
Bin
allein
auf
einen
14er
gestiegen...
einem
Sternschnuppen
folgend...
Reached
the
peak
to
take
a
selfie
with
a
goddess
dressed
in
moss...
Erreichte
den
Gipfel,
um
ein
Selfie
mit
einer
Göttin
in
Moos
gekleidet
zu
machen...
Fuck
a
prayer...
make
it
happen...
Scheiß
auf
ein
Gebet...
mach
es
einfach...
With
the
best
intentions...
Mit
den
besten
Absichten...
Positive
focus
collective...
Positiver
Fokus,
meine
Schöne,
kollektiv...
Exiled
from
congregations...
Verbannt
aus
den
Gemeinden...
Who
are
you
to
say
I'm
fucked...
Wer
bist
du,
dass
du
sagst,
ich
bin
am
Arsch...?
Your
tithe
will
do
more
for
you
in
a
slot
machine...
Dein
Zehntel
wird
dir
in
einem
Spielautomaten
mehr
bringen...
Non-profit
messiahs
extorting
apologies...
Gemeinnützige
Messiasse,
die
Entschuldigungen
erpressen...
Not
against
the
ignorance...
Nicht
gegen
die
Ignoranz...
Just
the
ones
that
lead
them
there...
Nur
gegen
diejenigen,
die
sie
dorthin
führen...
Keepem
in
their
pockets...
Behalte
sie
in
ihren
Taschen...
Write
em
off
for
a
holy
scare...
Schreib
sie
für
einen
heiligen
Schrecken
ab...
Native
traditions...
Einheimische
Traditionen...
Survival
of
the
wittiest...
Überleben
der
Gewitztesten...
Hunted
with
savages...
Gejagt
mit
Wilden...
Blasting
spears
from
a
blunderbuss...
Speere
aus
einer
Donnerbüchse
schleudernd...
Repaired
a
broken
promise...
Ein
gebrochenes
Versprechen
repariert...
With
some
laughter
and
a
what
the
fuck...
Mit
etwas
Gelächter
und
einem
"Was
zum
Teufel"...
Adhere
to
muted
teachings...
Halte
dich
an
stumme
Lehren...
Take
it
back...
and
bungie
jump
the
tongue
Nimm
es
zurück...
und
mach
einen
Bungee-Sprung
mit
der
Zunge,
meine
Liebe.
Cross
the
hemispheres...
of
a
sleeping
giant...
Überquere
die
Hemisphären...
eines
schlafenden
Riesen...
Defiant
in
the
current...
pushing
against
the
fear
of
dyin...
Trotzig
in
der
Strömung...
drücke
gegen
die
Angst
zu
sterben...
Maybe...
already
dead
Vielleicht...
schon
tot
I
don't
know...
but
my
heart
is
there...
Ich
weiß
es
nicht...
aber
mein
Herz
ist
da...
Beating
against
my
chest...
Schlägt
gegen
meine
Brust...
Punching
holes
for
a
deep
breath...
Stanzt
Löcher
für
einen
tiefen
Atemzug...
KillWendigo
7th
Galaxy
Listen...
KillWendigo
7th
Galaxy
Hör
zu...
Just
chillin...
making
music...
Einfach
chillen...
Musik
machen...
Deep
groovin...
poetry
and
shroomin...
Tief
grooven...
Poesie
und
Pilze
nehmen...
Couple
nature
cats...
just
zonin
in
the
noises...
Ein
paar
Naturtypen...
die
einfach
in
den
Geräuschen
versinken...
KillWendigo
7th
Galaxy...
Listen...
KillWendigo
7th
Galaxy...
Hör
zu...
Alright.okay...
I
think
I
am
finished
with
this
one
dude
Okay.okay...
Ich
glaube,
ich
bin
fertig
mit
diesem
Ding,
mein
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Pacyau, Andrew Young
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.