Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My Heart~未来への扉~
In My Heart~Tür zur Zukunft~
桜の花びらが
風に舞う並木道
Die
Kirschblütenblätter
tanzen
im
Wind
auf
der
Allee.
着慣れない制服と
新しいトモダチ
Eine
ungewohnte
Uniform
und
neue
Freunde.
輪の中でしゃべれなくて
ネコかぶっていた
Ich
konnte
im
Kreis
nicht
sprechen
und
habe
mich
verstellt.
ぎこちなかった出逢いが
今は懐かしい
Unsere
unbeholfene
Begegnung
ist
jetzt
eine
liebe
Erinnerung.
自分が自分で
いられる場所なんて
Ein
Ort,
an
dem
ich
ich
selbst
sein
kann...
どこにもないと思ってた
Ich
dachte,
so
etwas
gäbe
es
nirgendwo.
未来という扉を
怖がらないで
Hab
keine
Angst
vor
der
Tür
namens
Zukunft.
明日(あす)を信じて
走り出してた
キミと
Wir
glaubten
an
morgen
und
rannten
los,
mit
dir.
2度目の春が来て
去年より自由で
Der
zweite
Frühling
kam,
freier
als
letztes
Jahr.
"先輩"気取りながら
螺旋階段
のぼれば
Während
ich
mich
als
"Senpai"
aufspielte,
die
Wendeltreppe
hinauf.
気がつけば
進路悩んで
自分が信じた道
Unversehens
grübelte
ich
über
meinen
Weg
nach,
den
Weg,
an
den
ich
glaubte.
歩み始めた
別々に旅立つ季節を
Wir
begannen
zu
gehen,
in
der
Jahreszeit
des
getrennten
Aufbruchs.
泣かないで欲しい
キミと向き合ってたい
Ich
will
nicht,
dass
du
weinst,
ich
möchte
dir
gegenüberstehen.
今ここに
私が立ってるのは
Dass
ich
jetzt
hier
stehe,
liegt
daran...
未来という大きな扉
あったから
Weil
es
diese
große
Tür
namens
Zukunft
gab.
願いに向かって
歩いて行こう
Wow
Lass
uns
unseren
Wünschen
entgegengehen,
Wow.
自分が自分で
いられる場所なんて
Ein
Ort,
an
dem
ich
ich
selbst
sein
kann...
どこにもないと思っても
また
Auch
wenn
du
denkst,
so
etwas
gäbe
es
nirgendwo,
wieder...
未来という扉を
怖がらないで
Hab
keine
Angst
vor
der
Tür
namens
Zukunft.
を信じて
走り出そうよ
Glaub
daran
und
lass
uns
loslaufen.
泣かないで欲しい
キミと向き合ってたい
Ich
will
nicht,
dass
du
weinst,
ich
möchte
dir
gegenüberstehen.
想い出を
いつでも
勇気にして
Verwandle
die
Erinnerungen
immer
in
Mut.
未来という大きな扉
開(あ)けよう
Lass
uns
die
große
Tür
namens
Zukunft
öffnen.
キミの夢が
叶うように
ずっと
Damit
deine
Träume
wahr
werden,
für
immer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.