Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふたつの片想い
Zweifache unerwiderte Liebe
例えば君に好きになってもらえるなら
Wenn
ich
mich
zum
Beispiel
in
dich
verlieben
könnte,
私が私じゃなくなってもいい
wäre
es
mir
egal,
wenn
ich
nicht
mehr
ich
selbst
wäre.
心細くても
追っかけていかなきゃ
Auch
wenn
es
einsam
ist,
muss
ich
dir
nachlaufen,
あの子に
取られちゃいそうな
そんな片想い
sonst
schnappt
sie
dich
mir
weg,
so
eine
unerwiderte
Liebe.
最近よく目が合うのは
いつも見つめてしまうから
Dass
wir
uns
in
letzter
Zeit
oft
in
die
Augen
schauen,
liegt
daran,
dass
ich
dich
immer
anstarre.
君らしくないストラップもしも
Dein
untypischer
Anhänger,
wenn
er
あの子とお揃いだったらどうしよ...
doch
nur
nicht
der
gleiche
wie
ihrer
wäre...
「好きな人がいるなら
伝えるべきだよ」って
„Wenn
du
jemanden
magst,
solltest
du
es
ihm
sagen“,
無責任
根拠もないけど
勇気とヤルセなさくれた
sagtest
du
unverantwortlich,
ohne
Beweise,
aber
du
gabst
mir
Mut
und
Trostlosigkeit.
例えば君に嫌いなとこがあるとしたら
Wenn
es
zum
Beispiel
etwas
gäbe,
das
du
an
mir
nicht
magst,
私を好きになってくれないとこ
dann
wäre
es,
dass
du
dich
nicht
in
mich
verliebst.
どうしたら
ひとりじめ出来て
Wie
kann
ich
dich
ganz
für
mich
alleine
haben
私だけ見てくれるのかな?
und
erreichen,
dass
du
nur
mich
ansiehst?
例えば君に好きになってもらえるなら
Wenn
ich
mich
zum
Beispiel
in
dich
verlieben
könnte,
私が私じゃなくなってもいい
wäre
es
mir
egal,
wenn
ich
nicht
mehr
ich
selbst
wäre.
心細くても
追っかけていかなきゃ
Auch
wenn
es
einsam
ist,
muss
ich
dir
nachlaufen,
あの子に
取られちゃいそうな
そんな片想い
sonst
schnappt
sie
dich
mir
weg,
so
eine
unerwiderte
Liebe.
最近ムリにはしゃぐのは
君に気付いてほしいから
Dass
ich
in
letzter
Zeit
übertrieben
fröhlich
bin,
liegt
daran,
dass
ich
möchte,
dass
du
mich
bemerkst.
君らしくない着うた鳴った
Dein
untypischer
Klingelton
ertönte,
あの子の好きな曲だった気がした...
ich
glaube,
es
war
ihr
Lieblingslied...
「好きな人がいるなら
相談にのるよ」って
„Wenn
du
jemanden
magst,
höre
ich
dir
gerne
zu“,
sagtest
du.
全てを打ち明けてみたら
君はやっと気がつくのかな?
Wenn
ich
dir
alles
erzählen
würde,
würdest
du
es
dann
endlich
merken?
例えば君に嫌いなとこがあるとしたら
Wenn
es
zum
Beispiel
etwas
gäbe,
das
du
an
mir
nicht
magst,
私を好きになってくれないとこ
dann
wäre
es,
dass
du
dich
nicht
in
mich
verliebst.
どうしたら
ひとりじめ出来て
Wie
kann
ich
dich
ganz
für
mich
alleine
haben
私だけ見てくれるのかな?
und
erreichen,
dass
du
nur
mich
ansiehst?
例えば君に好きになってもらえるなら
Wenn
ich
mich
zum
Beispiel
in
dich
verlieben
könnte,
あれもこれも全部
失っていい
wäre
es
mir
egal,
wenn
ich
alles
andere
verlieren
würde.
心折れそうでも
諦めたとこで
Auch
wenn
ich
kurz
davor
bin,
zusammenzubrechen,
wenn
ich
jetzt
aufgebe,
あの子に
取られちゃいそうな
そんな片想い
schnappt
sie
dich
mir
weg,
so
eine
unerwiderte
Liebe.
なに考えてるかさえも分からず不安定
Ich
weiß
nicht
einmal,
was
du
denkst,
so
unsicher.
ギクシャクする微妙な関係
Eine
unangenehme
und
komplizierte
Beziehung.
気持ち一方通行
one
way
Meine
Gefühle
sind
eine
Einbahnstraße.
ライバルが気になっちゃう探偵
Ich
mache
mir
Sorgen
um
meine
Rivalin
und
werde
zur
Detektivin.
みたいに一語一句
君の行動
Ich
überprüfe
jedes
Wort
und
jede
deiner
Handlungen,
チェックしちゃうのも好きだからこそ
weil
ich
dich
so
sehr
liebe.
Look
me
in
the
eye
Baby
girl
I
need
to
know
Schau
mir
in
die
Augen,
Baby,
ich
muss
es
wissen.
教えてよ
君の心
Sag
mir,
was
in
deinem
Herzen
vorgeht.
例えば君に嫌いなとこがあるとしたら
Wenn
es
zum
Beispiel
etwas
gäbe,
das
du
an
mir
nicht
magst,
私を好きになってくれないとこ
dann
wäre
es,
dass
du
dich
nicht
in
mich
verliebst.
どうしたら
ひとりじめ出来て
Wie
kann
ich
dich
ganz
für
mich
alleine
haben
私だけ見てくれるのかな?
und
erreichen,
dass
du
nur
mich
ansiehst?
例えば君に嫌いなとこがあるとしたら
Wenn
es
zum
Beispiel
etwas
gäbe,
das
du
an
mir
nicht
magst,
私を好きになってくれないとこ
dann
wäre
es,
dass
du
dich
nicht
in
mich
verliebst.
どうしたら
ひとりじめ出来て
Wie
kann
ich
dich
ganz
für
mich
alleine
haben
私だけ見てくれるのかな?
und
erreichen,
dass
du
nur
mich
ansiehst?
例えば君に好きになってもらえるなら
Wenn
ich
mich
zum
Beispiel
in
dich
verlieben
könnte,
あれもこれも全部
失っていい
wäre
es
mir
egal,
wenn
ich
alles
andere
verlieren
würde.
心折れそうでも
諦めたとこで
Auch
wenn
ich
kurz
davor
bin,
zusammenzubrechen,
wenn
ich
jetzt
aufgebe,
あの子に
取られちゃいそうな
そんな片想い
schnappt
sie
dich
mir
weg,
so
eine
unerwiderte
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.