Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
ne
faut
pas
que
je
reste
avachi,
frère
ça
va
chier
Ich
darf
nicht
rumhängen,
Bruder,
sonst
gibt's
Ärger
Pour
être
libre,
faut
que
je
retire
mes
chaînes,
la
maille
d'un
esclavagiste
Um
frei
zu
sein,
muss
ich
meine
Ketten
ablegen,
das
Geld
eines
Sklavenhalters
Il
Faut
que
je
règne
comme
un
despote
Ich
muss
herrschen
wie
ein
Despot
Car
j'aime
pas
trop
voir
vos
gueules
comme
mes
exs
potes,
ouais
Denn
ich
mag
eure
Fressen
nicht,
genau
wie
meine
Ex-Kumpels,
ja
J'suis
un
peu
rancunier
Ich
bin
ein
bisschen
nachtragend
Mais
j'ai
plein
d'love
en
moi,
c'est
paradoxal
Aber
ich
habe
viel
Liebe
in
mir,
es
ist
paradox
Les
gosses
s'amusent
et
ne
savent
pas
que
papa
ne
dort
pas
Die
Kinder
spielen
und
wissen
nicht,
dass
Papa
nicht
schläft
Furax
comme
Barbarossa
Wütend
wie
Barbarossa
On
fait
des
conneries
mais
on
part
pas
au
heps
Wir
machen
Mist,
aber
wir
landen
nicht
im
Knast
C'est
contagieux,
donc
on
ne
parle
pas
aux
fakes
Es
ist
ansteckend,
also
reden
wir
nicht
mit
den
Falschen
Paraît
que
c'est
plus
la
règle
Scheint,
dass
das
nicht
mehr
die
Regel
ist
On
me
reproche
de
trop
rapper
Man
wirft
mir
vor,
zu
viel
zu
rappen
Paraît
que
30
piges
c'est
devenu
trop
âgé
Scheint,
dass
30
Jahre
zu
alt
geworden
sind
Si
je
vous
écoute
2025
il
faut
plagier
Wenn
ich
auf
euch
höre,
muss
man
2025
plagiieren
La
copie
de
la
copie
d'un
boug
qui
voudrait
mon
phrasé
Die
Kopie
der
Kopie
eines
Typen,
der
meinen
Flow
will
My
man
c'est
moi
le
rap
Mein
Mann,
ich
bin
der
Rap
J'envoie
des
fly
shits,
Mykee
Zaventem
Ich
schicke
Fly
Shits,
Mykee
Zaventem
J'manie
grave
le
verbe
Ich
beherrsche
das
Wort
verdammt
gut
Et
crari
ça
veut
m'faire
Und
die
wollen
mich
fertigmachen
On
ne
blague
pas
avec
les
dons
de
Dieu
Man
scherzt
nicht
mit
Gottes
Gaben
Donc
ne
blague
pas
avec
les
sons
de
Jo
Also
scherz
nicht
mit
Jos
Klängen
Comme
si
le
rap
lui
même
m'avait
mis
au
monde
Als
ob
der
Rap
selbst
mich
auf
die
Welt
gebracht
hätte
MC
crie
mon
nom
MC,
schrei
meinen
Namen
J'fais
pas
ce
que
ces
bidons
font
Ich
mach
nicht,
was
diese
Pfeifen
machen
Ils
font
du
son
pour
faire
des
tals
Sie
machen
Musik,
um
Geld
zu
verdienen
J'en
fais
parce
que
j'en
ai
besoin
Ich
mache
sie,
weil
ich
sie
brauche
Plus
efficace
qu'un
psy
qu'un
médecin
Wirksamer
als
ein
Psychiater,
als
ein
Arzt
Peut-être
que
je
pourrais
me
mettre
bien
Vielleicht
könnte
ich
es
mir
gut
gehen
lassen
Mais
pour
ça
faudrait
que
je
baisse
le
niveau
Aber
dafür
müsste
ich
das
Niveau
senken
Et
ils
croiront
qu'ils
pourront
teste
le
nizzo
Und
sie
werden
glauben,
sie
könnten
den
Nizzo
testen
Jamais
d'la
vie
Niemals
im
Leben
Tu
n'sais
pas
à
quoi
mon
seize
tiens
Du
weißt
nicht,
was
mein
Sechzehner
bedeutet,
Süße
Toi
tu
joues
une
track
boy
Du
spielst
einen
Track,
Junge
Moi
je
joue
mon
destin
Ich
spiele
mein
Schicksal
Toujours
rien
à
voir
avec
ces
merdeux
Immer
noch
nichts
mit
diesen
Mistkerlen
zu
tun
Dans
le
noir
à
la
recherche
d'un
ciel
bleu
Im
Dunkeln
auf
der
Suche
nach
einem
blauen
Himmel
La
vie
d'wam
qu'ils
vont
nous
prendre
au
sérieux
Beim
Leben
meiner
Mutter,
sie
werden
uns
ernst
nehmen
On
mourra
riche
et
tres
vieux
Wir
werden
reich
und
sehr
alt
sterben
Okay
je
répète
que
Okay,
ich
wiederhole
Toujours
rien
à
voir
avec
ces
merdeux
Immer
noch
nichts
mit
diesen
Mistkerlen
zu
tun
Dans
le
noir
à
la
recherche
d'un
ciel
bleu
Im
Dunkeln
auf
der
Suche
nach
einem
blauen
Himmel
La
vie
d'wam
qu'ils
vont
nous
prendre
au
sérieux
Beim
Leben
meiner
Mutter,
sie
werden
uns
ernst
nehmen
On
mourra
riche
et
très
vieux
Wir
werden
reich
und
sehr
alt
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Mayaka
Альбом
Sérieux
дата релиза
13-02-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.