Myk Perez - Chasing Pavements (The Voice of the Philippines) - перевод текста песни на немецкий

Chasing Pavements (The Voice of the Philippines) - Myk Perezперевод на немецкий




Chasing Pavements (The Voice of the Philippines)
Chasing Pavements (The Voice of the Philippines)
I've made up my mind, don't need to think it over
Ich habe mich entschieden, ich muss nicht mehr darüber nachdenken
If I'm wrong I am right, don't need to look no further
Ob ich falsch liege oder richtig, ich brauche nicht weiter zu suchen
This ain't lust, I know this is love
Das ist keine Lust, ich weiß, das ist Liebe
But if I tell the world, I'll never say enough
Aber wenn ich es der Welt erzähle, werde ich nie genug sagen
'Cause it was not said to you
Weil es dir nicht gesagt wurde
And that's exactly what I need to do if I'd end up with you
Und das ist genau das, was ich tun muss, wenn ich mit dir zusammenkommen will
Should I give up or should I just keep chasing pavements
Soll ich aufgeben oder soll ich einfach weiter den Bürgersteigen nachlaufen,
Even if it leads nowhere?
Auch wenn es nirgendwohin führt?
Or would it be a waste even if I knew my place
Oder wäre es Verschwendung, selbst wenn ich meinen Platz wüsste,
Should I leave it there?
Soll ich es dabei belassen?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
Soll ich aufgeben oder soll ich einfach weiter den Bürgersteigen nachlaufen,
Even if it leads nowhere?
Auch wenn es nirgendwohin führt?
I build myself up and fly around in circles
Ich baue mich auf und fliege im Kreis herum
Waiting as my heart drops and my back begins to tingle
Warte, während mein Herz sinkt und mein Rücken zu kribbeln beginnt
Finally could this be it?
Könnte es das endlich sein?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
Soll ich aufgeben oder soll ich einfach weiter den Bürgersteigen nachlaufen,
Even if it leads nowhere?
Auch wenn es nirgendwohin führt?
Or would it be a waste even if I knew my place
Oder wäre es Verschwendung, selbst wenn ich meinen Platz wüsste,
Should I leave it there?
Soll ich es dabei belassen?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
Soll ich aufgeben oder soll ich einfach weiter den Bürgersteigen nachlaufen,
Even if it leads nowhere?
Auch wenn es nirgendwohin führt?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
Soll ich aufgeben oder soll ich einfach weiter den Bürgersteigen nachlaufen,
Even if it leads nowhere?
Auch wenn es nirgendwohin führt?
Or would it be a waste even if I knew my place
Oder wäre es Verschwendung, selbst wenn ich meinen Platz wüsste,
Should I leave it there?
Soll ich es dabei belassen?
Should I give up or should I just keep on chasing pavements
Soll ich aufgeben oder soll ich einfach weiter den Bürgersteigen nachlaufen,
Should I just keep on chasing pavements?
Soll ich einfach weiter den Bürgersteigen nachlaufen?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
Soll ich aufgeben oder soll ich einfach weiter den Bürgersteigen nachlaufen,
Even if it leads nowhere?
Auch wenn es nirgendwohin führt?
Or would it be a waste even if I knew my place
Oder wäre es Verschwendung, selbst wenn ich meinen Platz wüsste,
Should I leave it there?
Soll ich es dabei belassen?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
Soll ich aufgeben oder soll ich einfach weiter den Bürgersteigen nachlaufen,
Even if it leads nowhere?
Auch wenn es nirgendwohin führt?





Авторы: Francis Eg White, Adele Laurie Blue Adkins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.